"أصدر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • emitiu
        
    • fez
        
    • ordem
        
    • ordens
        
    • emitir
        
    • lançou
        
    • divulgou
        
    • publicou
        
    • emitido
        
    • ordenou
        
    CDC emitiu um alerta de nível 3. Se surgem novos casos... Open Subtitles أصدر مركز مراقبة الأمراض إنذاراً منخفض المستوى, أي حالات جديدة
    Ele emitiu esta directiva imediatamente após a invasão da União Soviética. Open Subtitles أصدر هذا التوجيه فوراً بعد إحتلال الإتحاد السوفيتي
    Diz-nos de que Reserva Federal emitiu este maço. Open Subtitles هذا يخبرنا أي إحتياطي قومي أصدر هذه الرزمة
    apenas fez o que conseguiu pagar: 2000 cópias do disco. TED أصدر فقط ما استطاع أن يتحمل تكلفته: 2,000 نسخةٍ من الباقة.
    Sabemos quem deu a ordem falsa que afundou o seu porta-aviões. Open Subtitles سيدي الرئيس، نعرف من أصدر الأمر الخاطئ بإغراق حاملة طائراتكم.
    Posso dar ordens, posso cumprir ordens e sei quando ficar calado. Open Subtitles أصدر الأوامر و أنفذ الأوامر و أعرف متى أقفل فمي
    Brooklyn Sul acaba de emitir um código. Pensam que há reféns. Open Subtitles جنوب بروكلين أصدر الإشارة الزرقاء يعتقد بوجود رهائن
    Portanto o Vaticano emitiu ordens secretas a serem abertas em simultâneo por toda a Europa. Open Subtitles .. لذلك أصدر الفاتيكان أمراً سرياً يفتح في وقت واحد .. في كل أنحاء أوروبا
    Sabes, em 1993, o Congresso emitiu um pedido de desculpas aos Nativos Havaianos em nome dos Estados Unidos pela destruição do Reino do Hawai, cem anos antes. Open Subtitles هل تعلم أنه في عام 1993 أصدر الكونغرس اعتذاراً لسكان هاواي الأصليين بالنيابة عن الولايات المتحدة
    Cada uma das 3 luzes emitiu um tom diferente quando as liguei. Open Subtitles كل واحد من هذه المصابيح الثلاثة أصدر نغمة مختلفة عندما قمت بتركيبهم
    O Vaticano emitiu um novo ritual de exorcismo em 1999, então ninguém sai contestando isso. Open Subtitles الفاتيكان أصدر وثيقة لطقس طرد الأرواح في 1999 لذا لا أحد يعارض ذلك
    Conversei com o secretário do juiz que emitiu a ordem de restrição. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى موظف القاضي الذي أصدر الأمر التقييدي
    De volta à nossa história, a Casa Branca emitiu uma declaração sobre quatro assessores americanos que desapareceram próximo a Kashfar ontem de manhã. Open Subtitles ليركب خيلنا ويعبر خط النهاية. وبالعودة إلى الحدث الذي شغل البلاد فقد أصدر البيت الأبيض بياناً يتعلق بالأمريكيين الأربع الذين اختفوا
    O gajo que nunca fez broches nas casas de banho públicas. Ele tinha um álbum a solo. Open Subtitles الرجل الذي لا يضاجع الرجال الآخرين بالحمّامات العامّة، أصدر أسطوانة لوحده
    Então ele fez um seguro de vida de US$850 mil e a matou. Open Subtitles لذا، أصدر بوليصة تامين لها بقيمة 850 ألف دولار
    A recepção do hotel só fez um cartão chave, e não houve arrombamento. Open Subtitles مكتب الإستقبال فى الفندق أصدر بطاقه مفتاح واحده ولم يكن هناك أثر لدخول عنوه.
    Quando o tiverem na mira, disparam à minha ordem. Open Subtitles عندما يكون هدفكما واضحاً, أطلقا عندما أصدر الأمر.
    Dê a ordem Capitão, e eu mostro-lhe todas as cores do interior deles. Vermelho! Vermelho! Open Subtitles أصدر أمرك يا سيدي الكابتن، و لسوف أقتله و أريك ما هو لون أحشائه.
    Se o Presidente der ordens dessas, acabamos-lhe com o sofrimento. Open Subtitles إذا أصدر الرئيس الأميركي أوامر كهذه ارحه من بؤسه
    Estou a emitir sons amigáveis para perceber que não lhe fazemos mal. Open Subtitles أصدر ألحاناً ودودة لأبدي أنّنا لا نضمر إليه سوءً.
    Diz aqui nas minhas notas que o vocalista principal, Bumper Allan, lançou recentemente a sua própria linha de sandálias desportivas. Open Subtitles الأن مكتوب لدي أن بمبر ألين هو رئيس الفرقة حاليا قد أصدر مؤخرا أحذية رياضية
    Quando a liberdade de informação divulgou uma série de documentos, compreende-se de que todos os diferentes sujeitos que tomaram esse químico todos eles viveram o mesmo fenómeno sob o efeito da droga. Open Subtitles عندما أصدر قانون حرية المعلومات بعض الوثائق، تجد أن مختلف الخاضعين للتجارب الذين تناولوا المخدر ظهر عليهم نفس النتائج.
    O procurador-geral dos EUA publicou recentemente um relatório afirmando que vão proibir a solitária no estado de Nova Iorque, para os adolescentes. TED أصدر النائب العام الأمريكي مؤخراً تقريراً ينص على إيقاف الحبس الإنفرادي في ولاية نيويورك للأحداث.
    Mas foi emitido pelo Departamento de Motorizados do Condado de Bishop e verifiquei todas as bases de dados e esta é a única casa sem TV por cabo, água e gás, mas que consome uma quantidade incrível de electricidade, Open Subtitles ، أعرف لكنّه أصدر من قبل بيتشوب كانتري وأنا راجعت كلّ قواعد بيانات المرافق
    O capitäo ordenou a todos do pelotäo do sargento que estivessem aqui. Open Subtitles أصدر النقيب تعليمات بأن يتواجد كل من كانوا في سرية الرقيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more