"أعرف أنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei que ela
        
    • Eu sei que
        
    • Sei que é
        
    • sabia que ela
        
    • sabia que era
        
    • ideia de que ela
        
    • Sei que são
        
    • sei que eles
        
    • Eu sabia que
        
    • sabia que ia
        
    Como sei que ela não quer que eu ande com outras mulheres minto-lhe para não a magoar. Open Subtitles أعرف أنها لاتريدني أن .. أرى نساء أخريات لذا فأنا أكذب عليها حتى لا أجرحها
    Bem, nós acabámos, mas sei que ela ainda me ama. Open Subtitles نعم. لقد انفصلنا. لكني أعرف أنها لا تزال تحبني
    Prova. - Eu sei que é Diet. Eu vi-a pôr. Open Subtitles جربيها أعرف أنها قليلة السكر ، لقد رأيتها تصبها
    Eu sei que ela está aqui, então não tente criar problemas. Open Subtitles انا أعرف أنها هنا لذلك لا تحاولوا غذارة أية مشاكل
    Sim, eu sabia que ela ia parar de os despedaçar. Open Subtitles نعم كنت أعرف أنها توقفت عن تمزيقها من المنتصف
    - Não sabia que era pírulas. Open Subtitles لم أكن أعرف أنها مجنونة بالطبع ليست مجنونة
    Pelo menos sei que ela vai ter um dia longo de trabalho. Open Subtitles لكن على الأقل أعرف أنها ستمر بيوم طويل في العمل اليوم
    sei que ela gosta daquelas crianças como se fossem do nosso sangue, Open Subtitles أنا أعرف أنها تحب هؤلاء الأطفال كما لو كانوا من دمها,
    Também sei que ela veio aqui ontem e que falou com ela. Open Subtitles أنا أيضاً أعرف أنها كانت هنا ليلة أمس وأنك تحدثت معها
    Vá lá, sei que ela acabou de perder o namorado, mas ela pode ser uma assassina em série. Open Subtitles أعرف أنها فقدت صديقها للتو ولكن قد تكون الفتاة قاتلة متسلسلة ونحن نخرق القوانين من أجلها
    Eu sei que posso parecer assustadora para algumas pessoas... Open Subtitles ونعم, أعرف أنها قد تكون مخيفة لبعض الناس
    Eu sei que não é Klingon, pois falo fluentemente. Open Subtitles أنا أعرف أنها ليست الكلينغونيه لأني أتحدثها بطلاقة
    Clay, ouve, eu sei que ela era especial para ti. Open Subtitles كلاي اسمع ، أعرف أنها كانت عزيزة على قلبك
    Sei que é uma grande surpresa, mas preciso que confiem em mim. Open Subtitles أنا أعرف أنها مفاجئة كبيرة ولكن أحتاج أن تثقوا بي بهذا
    Sei que é uma desculpa, está na zona do centro. Está bem. Open Subtitles هذه خدعة أنا أعرف أنها خدعة أنت في الحقل المركزي جيد
    Eu sabia que ela iria fazer alguma coisa, mas não sabia o quê ou como. Open Subtitles كنت أعرف أنها ستفعل شيئا و لكنى لم أعرف ماذا و كيف ؟
    sabia que ela só me causaria problemas. Open Subtitles كنت أعرف أنها كانت ستعمل يكون سوى المتاعب.
    Não sabia que era tua. Estou a gostar de estar aqui. Open Subtitles لم أكن أعرف أنها عربتك أقضي وقتاً جميلاً هنا
    Agora, a prosa estava um bocado para o chocante, mas, de qualquer maneira, não fazia ideia de que ela fosse capaz. Open Subtitles لقد كان النثر معقداً قليلاً لكن مازلت أقول أنني لم أعرف أنها تتمتع بالموهبة
    Quero ter acesso a estas coisas que Sei que são importantes e tornar os códigos acessíveis a toda a gente. TED أريد أن أخترق أعماق هذه الأشياء التى أعرف أنها الأهم وأمكن الجميع من فك شفرتها.
    Eu sei que eles parecem tolos. TED أعرف أنها تبدو سخيفة. وبالتأكيد تبدو سخيفة.
    Eu queria ter-te dito antes, mas sabia que ia estragar as coisas. Open Subtitles ...كنت سأقول لك قبل ذلك و لكنت كنت أعرف أنها ستفسد الأمر...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more