"ألا تعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não sabes
        
    • Não sabias
        
    • não sabe
        
    • não saberes
        
    • não saber
        
    • Não sabem
        
    • Não percebes
        
    Não sabes o que "prioridade" quer dizer? Desculpa, Stella. Open Subtitles ـ ألا تعلم ماذا تعني كلمة تحويل الإتجاه؟
    Querido, Não sabes que não há família nenhuma sem ti? Open Subtitles عزيزي, ألا تعلم بأنه ليس هناك عائلة بدونك؟
    Não sabes que é suicídio subir ali acima? Open Subtitles ألا تعلم أنه إنتحار أن تحاول الركوب لأعلى هناك؟
    Não sabias que o lobo solitário nunca sobrevive sem uma alcateia? Open Subtitles ألا تعلم أن الذئب الوحيد لا ينجو بدون مجموعة ؟
    não sabe que Sua Majestade proibiu categoricamente balets nas suas óperas? Open Subtitles ألا تعلم أن فخامته قد منع الباليه تماماً من الأوبرا
    Não sabes que é proibido admitir imigrantes ilegais, pulha asiático? Open Subtitles ألا تعلم أن هظا غير قانوني لتشتروا قمصاناً من الحدود ؟ ..
    Não sabes que distribuo elogios pelo menos uma vez por ano? Open Subtitles ألا تعلم أنني أتصدق بالإطراء مرة واحدة في العام على الأكثر؟
    Não sabes que é um instinto feminino, cuidar dos outros? Open Subtitles ألا تعلم بأنه يوجد في كل امرأة جينات تجعلها تهتم بالآخرين ؟
    Sendo os segredos o teu ganha-pão, Não sabes quem são estes tipos? Open Subtitles ألا تعلم من أولئكَ الرجال؟ لطالما الأسرار هي رزقكَ.
    Sou eu, Akashi. Esse é o meu nick de jogo. Não sabes? Open Subtitles إنه أنا يا أكاشي كان إسمي باللعبة، ألا تعلم ذلك؟
    Não sabes que pensamos todos isso? Open Subtitles ألا تعلم أنّنا جميعًا نحسب في أنفسنا دور البطولة؟
    Tony, Não sabes em quem atiraste? Open Subtitles ألا تعلم من قمت بإطلاق النار عليه يا طونى؟
    Não sabes como são perigosas as uvas para os cães? Open Subtitles ألا تعلم ما مدى خطورة العنب بالنسبة للكلاب؟
    Não sabes quem eu sou? Open Subtitles تعلم ما الذي تدعو به السبت ألا تعلم من أكون؟
    Não sabes que sou demasiado poderosa para me matares? Open Subtitles ألا تعلم أنّي أقوى بكثير من أن أُقتَل؟
    Não sabes que o Feiticeiro te dará coragem? Open Subtitles ألا تعلم بأن الساحر سوف يعطيك الشجاعة ؟
    Não sabes por que vim aqui? Open Subtitles ألا تعلم لماذا أتيت إلى هنا؟ لأني جائعة...
    Não sabes que podes ser livre? Open Subtitles ألا تعلم بأنك تستطيع أن تُصبح حرّا ً؟
    Mesmo que fosse valium, nunca lhe deverias dar 5. Não sabias? Open Subtitles حتي لو كان فاليوم ، لم يكن يجب أن تعطيه خمس حبات ، ألا تعلم أيّ شيء ؟
    Ela não sabe que tipo de peixe quer fritar? Open Subtitles ألا تعلم أيّ نوع من الأسماك ترغب بطهوهُ؟
    Se não te conto certas coisas, é porque é melhor não saberes. Open Subtitles أنا لا أقول لك بعض الأشياء لأنه من الأفضل ألا تعلم بها.
    Penso constantemente nas suas famílias, como deve ser difícil não saber o que aconteceu com os seus entes queridos. Open Subtitles لقد فكرت بشأن عائلاتهم غالباً كم من الصعب بالتأكيد ألا تعلم ماذا قد حدث إلى أحبائك
    Meu, Não sabem que a trela é obrigatória? Open Subtitles يا رجل, ألا تعلم أن هناك قانون لعين بشأن هذا؟
    Não percebes quando já basta? Open Subtitles ألا تعلم أن عندما تصل إلى الكفاية هو الكافي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more