Esperaram mil anos pelo meu regresso. Repara que falhaste. | Open Subtitles | انتظرتم عودتى ألف عام لكن انظر، لقد فشلتم |
Claro que todos sabem que Hogwarts foi fundada há mais de mil anos pelos quatro maiores mágicos e feiticeiros da época: | Open Subtitles | بالطبع كلكم تعرفون أن هوجوارتس تأسست منذ أكثر من ألف عام على يد أربعة من أعظم سحرة ذلك العصر |
Há vinte mil anos, esta parte da América estava na extremidade de um vasto manto de gelo que cobria grande parte do hemisfério norte. | Open Subtitles | قبل 20 ألف عام ، كان هذا الجزء من أمريكا على حافة صفيحة جليدية واسعة غطّت قسماً كبيراً من نصف الكرة الغربي |
Nessa altura, já a Europa era colonizada há 40 mil anos. | Open Subtitles | سُكنت أوروبا لأربعين ألف عام حينها، لكن هذا مكان بعيد. |
Há 800 mil anos, os nossos antepassados controlavam bem o fogo. | Open Subtitles | لدى أسلافنا نارٌ يتحكمون بها تماماً قبل مئة ألف عام. |
No início a nossa família era humana. Há mil anos. | Open Subtitles | في البداية كانت عائلتي بشرًا، وذلك قبل ألف عام. |
Tem sido assim há mil anos. É assim que funciona. | Open Subtitles | ظلّ يفوز طيلة ألف عام تلك خدعته، دائمًا يفوز |
A cultura deles floresceu durante cerca de mil anos, a partir de 800 a.C. | TED | ازدهرت حضارتهم لحوالي ألف عام منذ بداية القرن الثامن قبل الميلاد. |
Não existe nenhuma língua que atualmente seja igual ao que era há mil anos. | TED | حيث لا وجود للغةٍ بقيت كما هي منذ ألف عام إلى يومنا هذا، |
Mas, após mil anos expostas às intempéries, ficam com este aspeto. | TED | ولكن بعد تعرضها لعوامل الطقس لمدة ألف عام أصبح شكلها كالتالي. |
Os dois tinham uma ligação cármica de mais de mil anos. | TED | فكان بين كليهما اتصال روحي بالقدر يعود إلى أكثر من ألف عام. |
Os antigos maias identificavam este ciclo de cerca de 584 dias há mais de mil anos e ainda prevê com rigor quando e onde Vénus vai aparecer no céu, pelo mundo inteiro. | TED | حدّدت حضارة المايا القديمة هذه الدورة بـ 584 يومًا تقريبًا وذلك قبل أكثر من ألف عام ولا زالت تتنبّأ بدقّة متى وأين سيظهر كوكب الزهرة في السماء حول العالم. |
Quando entrámos na savana há mil anos, fizemos previsões lineares sobre onde estaria o animal, e acertámos. | TED | حين مشينا في السافانا منذ ألف عام قمنا بتنبؤات خطية عن مواقع الحيوانات وعمل ذلك جيدا. إنه مبرمج في عقولنا |
Pois o 12 de Maio de 1937... será uma data histórica que as crianças decorarão na escola, quem sabe, a mil anos de agora. | Open Subtitles | 12 مايو1937 سيكون يوم فى التاريخ أطفال المدارس سيدرسونة ربما بعد ألف عام من الأن. |
Todos os mil anos, na noite do milénio, o Anjo das Trevas toma um corpo depois procura uma mulher para ter o seu filho. | Open Subtitles | ـ كل ألف عام فى عشية رأس السنة لكل ألفية، يأتى الشيطان ويسكن جسداً ثم يهيم فى الأرض بحثاً عن امرأة ستحمل طفله |
Teria procurado durante mil anos, se achasse que seria encontrado. | Open Subtitles | كنت لأبحث فترة ألف عام لو ظننت أنه يمكن العثور عليه |
Só haverá uma cura daqui a... mil anos. Ele pode ficar de pé, mas como estátua. | Open Subtitles | ولن يكون هناك علاج له قبل ألف عام ربما يتعافى وقتها، لكنه سيكون مجرد تمثال |
Se vivesses cem, mil anos, ainda terias isto? | Open Subtitles | اذا كنت ستعيش مائة عام أو ألف عام هل ستحتفظ بهذا؟ |
Tal como um homem das cavernas com 14 mil anos. | Open Subtitles | سواء وافقنا أو أبينا مثل رجل يبلغ 14 ألف عام |
Há um milénio que esperamos que a escumalha italiana seja desafiada. | Open Subtitles | انتظرنا ألف عام من أجل تحدي الحثالة الإيطالية |
Porque matar o Rei do Fogo. São milhares de anos de azar se eu morrer. | Open Subtitles | سيجيء عليكم ألف عام من اللعنه إذا قتلتم ملك النار |