"أملي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • minha esperança
        
    • espero
        
    • Emily
        
    • desiludido
        
    • desapontada
        
    • digo
        
    • dizer o
        
    • Esperava
        
    • desapontado
        
    • desiludir
        
    • desaponte
        
    • desiludida
        
    • desapontes
        
    • decepciones
        
    A minha esperança é que venham todas a ser astrofísicas, mas, para além disso, qualquer coisa que quiserem. TED أملي الشخصي هو أن تصبحي عالمة في الفيزياء الفلكية، ولكن أبعد من ذلك، أي شيء تريدينه.
    A minha esperança é que adotemos a ciência aberta e aproveitemos esta oportunidade que temos para reinventar a própria descoberta. TED أملي أننا سنحتضن العلم المفتوح ونوسع الفرصة التي نمتلكها لإعادة اكتشاف الاكتشاف نفسه.
    espero não levar com uma bala nas costas, à saída. Open Subtitles إنّما أملي ألاّ أصاب برصاصة في ظهري في طريق خروجي
    A pessoa a quem você deve ligar é para a Emily Morrison, amiga da Mónica, que é quem está a tratar de tudo em Nova York. Open Subtitles الشخص الذي يجب انتي ان تتصلي به أملي ماريسون, التي كانت صديقة مونيكا هي الشخص الذي يتعامل مع كل هذا في نيويورك
    Nem te sei dizer como estou desiludido por te ver aqui. Open Subtitles لا يمكنني إخباركي كم خاب أملي عندما عرفت أنكي هنا
    Mas fiquei desapontada ao saber que este processo só existe para pessoas que doam para transplantes. TED ولكن خاب أملي لأفهم هذه العملية متاحة فقط للّذين تبرعوا للزراعة
    A minha esperança é que este tipo de arte nos ajude a pensar de forma diferente na intuição e em como aplicar isso, no futuro, à IA. TED أملي أن هذا النوع من الفن سيساعدنا أن نفكر باختلاف في حدسنا وكيف نطبق هذا على الذكاء اصطناعي في المستقبل.
    A minha esperança é poder criar uma condição personalizada para estimular a plasticidade do cérebro e da espinal medula. TED أملي هنا هو أن نكون قادرين على إنتاج الحالة الشخصية لندعـم مطاوعة ومرونة الدماغ والنخاع الشوكي.
    A minha esperança é que, no futuro, eu tenha que procurar com muito mais afinco para fazer fotografias como esta, enquanto crio imagens que testemunhem a nossa coexistência respeitosa com o oceano. TED أملي أنني في المستقبل، سأبحث أكثر فأكثر للقيام بصور كهذه، وخلق صور تُظهر تعايشنا المحترم مع المحيط.
    Elas mantêm viva a minha esperança e o meu otimismo no meu trabalho. TED إنهم يبقون أملي وتفاؤلي حيين في العمل الذي أقوم به.
    A minha esperança é que ao injectar-me com a fórmula isso seja a cura. Open Subtitles , أملي هو عندما أحقن نفسي بالمعادلة سيتم شفائي
    e a coisa que me amparou, senhor... foi a minha esperança. Open Subtitles والشئ الوحيد الذي تمسكت به, يا سيدي... هو... هو أملي.
    espero que vocês se juntem a mim TED وهذا أملي بأن تنضمو إلي في صنع ولعب مثل هذه الألعاب.
    espero que a continuação da análise deste contágio vá ajudar à solução deste caso. Open Subtitles هو أملي ذلك التحليل الآخر هذا العدوى ستساعد في حلّ هذه الحالة.
    espero que Sua Majestade se salve do perigo que correu! Open Subtitles أملي الوحيد أن تكون صاحبة الجلالة قد سلمت من هذا الخطر
    Porque, Emily, você já não é bem-vinda lá. Open Subtitles في الستراتوسفير كالعادة? لأنه, أملي, انت لم يعد مرحب بك هناك.
    Eu sou um homem prático, apesar de ter ficado desiludido. Open Subtitles لستُ سوى رجلٍ عملي على الرغم من خيبة أملي
    Estou chateada, mas mais do que isso, estou desapontada. Open Subtitles أنا مستاءة لكن في الوقت نفسه خاب أملي
    Eu não vos digo como misturar os químicos e vocês não me dizem como devo gerir os negócios. Open Subtitles لا أملي عليك كيف تخلط موادك الكيميائيّة وما إلى ذلك، ولا تملي علي كيف أتولّى العمل.
    Não te quero dizer o que deves fazer, Open Subtitles إنا لا أحاول إن أملي عليك ما يجب إن تفعل
    Agora estou desapontado. Esperava um beijo de despedida. Open Subtitles لقد خاب أملي الآن، كنت أنتظر قبلة وداع منك
    Estou desapontado com Sua Majestade. Thomas, tenho que vos perguntar isto. Open Subtitles خاب أملي بفخامته توماس يجب أن أطلب منك هذا
    Nunca tens intenção de me desiludir. Open Subtitles أنت لا تتعمد أن تخيب أملي
    Não me desaponte desistindo. Open Subtitles لا تخيب أملي بالإستسلام.
    E digo aquilo que bem entender, porque estou fodidamente desiludida contigo! Open Subtitles وأنا سوف أقول ما أريد أن أقوله لأنه في الحقيقة خاب أملي بكِ
    - Quero lá saber. - Vá lá. Não me desapontes. Open Subtitles - أنا كليا لا أستطيع أن أخذه هيا , لا تخيبي أملي
    Não me decepciones, coelhinho. É a tua última oportunidade, bem sabes. Open Subtitles لا تُخيّب أملي بك ، أيّها الأرنب الصغير فهذه آخر فرصةٍ لديك ، و أنت تدري هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more