"أنا متأكد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • De certeza que
        
    • Estou certo que
        
    • Estou certo de que
        
    • Tenho certeza que
        
    • Sei que
        
    • Tenho a certeza que a
        
    • Aposto que
        
    • Tenho a certeza que o
        
    • Tenho certeza de que
        
    • Deve
        
    • Decerto que
        
    • tenho a certeza de que
        
    • De certo que
        
    • Tenho quase a certeza que
        
    Sabe, querida, De certeza que essa almofada está húmida. Open Subtitles أتدرين عزيزتي, أنا متأكد أن هذه الوسائد هابطة
    De certeza que cresceram a pensar que isso aconteceu na vossa casa. Open Subtitles أنا متأكد أن أغلبكم يعتقدون أن ذلك حدث لفتيات في بلداتكم
    Somos todos profissionais. Estou certo que vai correr tudo bem. Open Subtitles كلنا محترفون أنا متأكد أن التجربة ستنقضي بيسر جدا
    Estou certo de que tem assuntos muito mais importantes a tratar. Open Subtitles أنا متأكد أن لديك الكثير من الأعمال التي يجب أن تذهب إليها
    Eu Tenho certeza que você encontrará uma lembrança daquilo. Open Subtitles أنا متأكد أن بإمكانكم إيجاد دليل على ذلك.
    Sei que alguns dos oficiais vão ao bordel na Vila da Toupeira. Open Subtitles أنا متأكد أن بعض الضباط يذهبون لذاك الماخور في مدينة مول
    Bem, Tenho a certeza que a sua mãe gostaria de celebrar o facto da Júlia finalmente ter-se candidatado à escola de Massas. - O quê? Open Subtitles أنا متأكد أن أمك تريد الاحتفال لأن جوليا ستذهب لمدرسة الحلويات
    De certeza que os teus pais já deixaram de procurar-te. Open Subtitles أنا متأكد أن اهلك لن يبحثون عنك بعد الآن
    Não, De certeza que está tudo bem. Eu trato disso. Open Subtitles لا, أنا متأكد أن الأمر بخير سأهتم بالموضوع, شكراً
    De certeza que toda a gente aqui tem um smartphone com uma câmara. TED أنا متأكد أن كل شخص هنا، يمتلك هاتفًا ذكيًا بكاميرا، صحيح؟
    Estou certo que ele encontrará uma maneira para superar. Open Subtitles أنا متأكد أن سيجد طريقة تساعده على التحمل
    Estou certo que muitos de vocês não estão ao corrente deste problema ambiental, mas deviam estar, pois é uma história rara de sucesso ambiental. TED الآن، أنا متأكد أن العديد منكم ليس لديه فكرة عن هذه المشكلة البيئية. ولكن يجب عليكم معرفتها، لأنها قصة نجاح بيئية نادرة،
    Estou certo que todos nós partilhamos os seus receios durante os últimos dois dias. Open Subtitles أنا متأكد أن الجميع شاركك مخاوفك خلال الأيام القليلة الماضية.
    Estou certo de que todos têm agentes a caminho neste momento. Open Subtitles أنا متأكد أن أياً منهم... لديهم عمليات تجري علينا الآن.
    Estou certo de que o Sr. Cold nos ajudará a terminar as coisas. Open Subtitles أنا متأكد أن سيد. كولد سوف يساعد فى إنهاء الأشياء
    Tendo herdado tudo isso, Tenho certeza que um rapaz rico como ele saberia colocá-los em muito bom uso. Open Subtitles وهو ورث كل ذلك، أنا متأكد أن ولد ثري مثله يعرف كيف يستفيد من هذه الأشياء
    Sei que não perguntou, mas tenho a certeza que isto é assassínio. Open Subtitles أعلم أنكِ لم تطلبي مني ولكن أنا متأكد أن هذه جريمة
    Bem, Tenho a certeza que a Dra. Brennan ficaria contente por parti-lo outra vez. Open Subtitles حسناً , أنا متأكد أن د. برينان ستكون سعيدة لإعادة كسر معصمك
    Aposto que bastante refinado. Por causa do teu paladar. Open Subtitles أنا متأكد أن لسانك لا يمكنه الإحساس بمذاقها
    Tenho a certeza que o vosso pai irá perceber. Open Subtitles أنا متأكد أن أبوكم سوف يكون متفهما وفخورا
    Agora, Tenho certeza de que não preciso vos lembrar para agirem com calma e profissionalismo. Open Subtitles الأن، أنا متأكد أن لا يجب علي أن أذكركم أن تتعاملوا مع الوضع بشكل هادئ وبشكل محترف
    Por favor... Deve haver uma explicação lógica para o ocorrido. Open Subtitles أرجوكمياقوم.. أنا متأكد أن هناك تفسيراً منطقياً لما يحدث
    Decerto que um homem com a experiência do Comandante Shears concorda comigo. Open Subtitles أنا متأكد أن رجلاً كالقائد شيرز بخبرته سوف يساندني فى ذلك
    Bem, ainda não sei, mas tenho a certeza de que Najmuddin e os amigos já a têm em mente. TED حسنا لست أدري بعد، لكن أنا متأكد أن نجم الدين وأصدقائه، لديهم فكرة عن ذلك في أذهانهم.
    De certo que isso é um conforto para veteranos moribundos em qualquer sitio. Open Subtitles أنا متأكد أن هذا يبعث الشعور بالراحة للمحاربين القدامى في كل مكان، تعال
    Tenho quase a certeza que esse filme saiu depois de teres entrado em coma. Open Subtitles أنا متأكد أن الفيلم صدر قبل أن تصبح في غيبوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more