"أنا يجب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu tenho
        
    • Tenho de
        
    • Devo
        
    • Preciso
        
    • - Tenho
        
    • Terei
        
    • Vou ter
        
    • - Eu
        
    • Tenho que
        
    • Mas tenho
        
    • de me
        
    Bem, Eu tenho de fazer um pouco de dinheiro primeiro... Open Subtitles حسناً، أنا .. يجب أن أجني بعض المال أولاً
    Eu tenho que esconder estas TV´s até as coisas se acalmarem. Open Subtitles أنا يجب أن أخفي هذه التلفزيونات إلى أن تبرد الحرارة.
    Por isso, Tenho de impor condições especiais às minhas doentes. Open Subtitles لذا، أنا يجب أن أفرض الشروط الخاصة على مرضا
    Coronel, Devo dizer que me recuso a cumprir tal ordem. Open Subtitles السيد، أنا يجب أن أخبرك بأنّني أرفض طاعة أمرك.
    Não estou muito segura de se Devo dizer-te, Mulder. Open Subtitles لست متأكّد بالضبط أنا يجب أن أخبرك، مولدر.
    Depois Preciso correr e voltar aqui para a audição na sexta. Open Subtitles ثمّ أنا يجب أن أستدير وأعود هنا للاجتماع يوم الجمعة.
    - Eu fiquei assim... - Tenho de voltar. Open Subtitles أعرف بأن يؤثر عليني نعم، أنا يجب أن ظهر عجلة.
    Eu tenho que dizer, Stephen, isso parece muito suspeito para mim. Open Subtitles أنا يجب أن أقول، ستيفن هذا يبدو مريب لي جداً
    Eu tenho que lhe dizer Steve. Ele está agindo corretamente. Open Subtitles حسنا، أنا يجب أن أخبرك ستيف إنه ضمن حقوقه
    Eu tenho que dizer, que isso é uma surpresa, Tarkoff. Open Subtitles أنا يجب على القول، ان كل هذا مفاجأة تاركوف
    Por isso Eu tenho de falar com o Rei. Open Subtitles لذا، ترى، أنا يجب أَن أَتكلم مع الملك
    Tenho de ir. É o Daniels! A justiça turca voltou a repetir. Open Subtitles أنا يجب أن أذهب انها دانيلز العدالة التركية فعلتها مرة اخرى
    Tenho de admitir que estava preocupado, dado os seus sintomas. Open Subtitles أنا يجب أن أعترف، أنا أهتميت به أعطوني أعراضك
    Tenho de fazer a pergunta ao contrário e perguntar como se sentiria se tivesse de tirar alguma coisa a alguém. Open Subtitles أنا يجب أن أدير لك السؤال وأسأل : كيف ستشعر ؟ إذا ما إنتزعت شيئاً من شخص آخر
    Devo dizer que estava desejosa de trabalhar contigo outra vez. Open Subtitles أنا يجب أن أقول بأنّني أتطلّع للعمل معك ثانية.
    Devo acrescentar que não há nada que possa dizer que me faça ir lá para cima consigo. Open Subtitles أنا يجب أن أشير بأنّ لا شيء على الإطلاق يمكن أن تقوله سيجعلني أصعد معك
    Devo dizer, senhora K., se eu casar, quando me casar... espero que o meu marido seja tão atencioso como o seu. Open Subtitles أنا يجب أقول مسز كييتردج , اذا تزوجت , عندما أتزوج .آمل أن يكون زوجي في نصف لطافة زوجك
    Preciso saber quem sou. Preciso saber como sou. Open Subtitles يجب عليّ أن أعرف من أنا يجب عليّ أن أعرف بما أشبه
    Preciso de sair daqui. Preciso de ver se a Grace está bem. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا أنا يجب أن اطمئن إذا غرايس بخير
    O Langley disse que podia precisar de ajuda. - Tenho de chegar ao Pentágono. Open Subtitles لانجلي ظنت أنّك قد تحتاج إلى بعض المساعدة أنا يجب أن أصل إلى وزارة الدفاع الأمريكية
    É o seu trabalho. Se não dá conta dele, Terei de arranjar outro. Open Subtitles إذا أنت لا تستطيع معالجته، أنا يجب أن أصبح شخص آخر.
    Vou ter de estudar em casa. A minha mãe sempre quis isso. Open Subtitles أنا يجب أن أحصل تعليم منزلي وأمي ستحصل على طريقتها أخيرا
    - Eu podia perguntar o mesmo. - Eu sei quem sou. Open Subtitles أنا يجب أن أسألك نفس السؤال أنا أعرف من أكون
    Mas Tenho de continuar, porque o jogo ainda está longe de terminar. Open Subtitles أنا يجب أن أذهب الآن. أنا لم انتهي من اللعب بعد.
    Desculpa fazer-te isto, mas Tenho de me ir embora. Open Subtitles انا آسف جدا لاننى لن استطيع الاستمرار معك علي ان اذهب الان . أنا يجب أن أذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more