"أنت متأكد من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tens a certeza
        
    • De certeza
        
    • Tem a certeza
        
    • a certeza de
        
    • Tem certeza
        
    • Tens certeza
        
    • Têm a certeza
        
    Hey, Tens a certeza que apanhas-te o tipo certo, homem da lei? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك أمسكت بالرجل الصائب، يا رجل القانون
    Querido. Tens a certeza que precisas de um tão sofisticado? Open Subtitles حبيبي هل أنت متأكد من احتياجنا لمثل هذا الخيالي؟
    De certeza que foi o nosso cliente que foste levar ao aeroporto? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنه زبوننا الذي نزل في المطار ؟
    De certeza que não queres um copo de vinho? Open Subtitles جورج جورج أنت متأكد من أنك لا تريد كأسا من النبيذ؟
    Tem a certeza que não quer ficar na minha casa esta noite? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك لن البقاء في منزلي هذه الليلة؟
    Tens a certeza de que esse gajo não está a enganar-te? Open Subtitles هل أنت متأكد من أن هذا الزنجي لا يبيعك الأوهام؟
    Tens a certeza que não foste visto pelas câmaras de segurança Open Subtitles هل أنت متأكد من أن كاميرات الأمن لن تراك ؟
    Tens a certeza que vai valer o dinheiro que gastaste? Open Subtitles أنت متأكد من حصولك على ما يساوي مالك، هه؟
    Tens a certeza que não me drogaste e me trouxeste a Paris? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك لن تخدرني بشكل سري وتأخذني لباريس؟
    Nancy. Tens a certeza que não há problema em ficarmos todos cá? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك مرتاح من بقاء الجميع هنا ؟
    Tens a certeza que não queres procurar mais, Dex? Open Subtitles أنت متأكد من أنك لن تستمر في البحث،ديكست؟
    Tens a certeza que ficarás bem sem a minha presença lá? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك ستكون بخير من دوني هناك؟
    De certeza que decifrará o código? Open Subtitles سيفهم هو ما تعني. هل أنت متأكد من قدرته على فك هذه الشفرة؟
    De certeza que queres que eu seja a tua parceira? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك تريدني أن أكون شريكتك في الثنائي؟
    De certeza que não queres ver o vermelho novamente? Open Subtitles أنت متأكد من أنك لا تريد أن ترى هذا العدد الحمراء مرة أخرى؟
    De certeza que queres testar essa teoria? Open Subtitles أنت متأكد من أنك تريد اختبار هذه النظرية؟
    Então, De certeza que estás pronta para ir? Open Subtitles حتى أنت متأكد من أنك كنت على استعداد للذهاب؟
    De certeza que ele me vai dar 500 dólares em remédios? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنه سيعطيني دواء سعره حوالي 500 دولار ؟
    Jovem, Tem a certeza que o experimenta no pé certo? Open Subtitles أيا الرجل، هل أنت متأكد من إنك تجربه على القدم الصحيحة؟
    Tem a certeza que era o seu cunhado, Xerife? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنه كان صهرك أيها الشريف؟
    Tens a certeza de que há dinheiro suficiente no teu mealheiro? Open Subtitles ‫هل أنت متأكد من أن لديك نقودا كافية في حصالتك؟
    Tem certeza de que estava no vagão de passageiros? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك كنت في مقطورة المسافرين?
    Tens certeza de que não é um bom momento? Bons tempos. Open Subtitles هل أنت متأكد من أن هذا ليس وقتاً مناسباً أوقات مناسبة
    Têm a certeza de que elas não pareciam longas demais e o vosso telemóvel estava a ficar sem bateria? E a última vez que tentaram foi impossível percebê-las e precisavam de utilizar o serviço imediatamente? TED هل أنت متأكد من أنها لم تكن طويلة وأن بطارية الهاتف بدأت بالنفاذ، وآخر مرة حاولت فيها قراءة تلك الشروط كانت في الواقع مستحيلة الفهم، وكنت بحاجة لتلك الخدمة في الحال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more