"أنه يجب أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que devias
        
    • que devíamos
        
    • que tens de
        
    • que tenho de
        
    • que deveria
        
    • que devo
        
    • que deves
        
    • que tem de
        
    • que deve
        
    • que deveríamos
        
    • que tinha de
        
    • que é melhor
        
    • que deviamos
        
    • que tenho que
        
    • que temos que
        
    Acho que devias ir buscar a mangueira de incêndio. Adeus. Open Subtitles أظن أنه يجب أن تأتي بخرطوم المطافي أراكِ لاحقاً
    Acho que devíamos ir de carro. Não quero arriscar a orbitar. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نقود لا أريد أن أخاطر بالإنتقال
    Acho que tens de tomar as decisões por ele às vezes. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تدققق فى اتخاذ القرارات بعض الأحيان
    O que significa que tenho de ser humana primeiro e bruxa depois. Open Subtitles مما يعني أنه يجب أن أكون إنسانة أولاً و ساحرة ثانياً
    Acho que deveria ser loira. Colocar uma peruca ou coisa do género. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تكوني شقراء لنتمكن من إخفائك
    Pergunte-lhe se acha que devo ser condenado. Open Subtitles اسأله إذا كان يظن أنه يجب أن أذهب أنا للسجن
    Sabias que deves desinfectar isso com alcool? Open Subtitles أنت تعلم أنه يجب أن تنظف هذا بقطعة قطن بها كحول
    Não, eu disse que tem de estar aí às 4 horas. Open Subtitles لا، قلت أنه يجب أن يكون هناك من 4: 00.
    E acho que devias falar novamente com a Mindy. Open Subtitles واعتقد أنه يجب أن تذهبوا وتتحدثوا مع ميندي
    Acho que devias ser tu a dizer-lhe que queremos ir embora e que talvez queres tu ir embora, e depois vamos todos juntos. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تكون أنت من يخبره أننا نريد أن نغادر و أنك ربما تريد المغادرة ، وحينها نغادر جميعا
    Não sei o que é, não consigo falar com o Wes mas, acho que devias manter o Henry em casa. Open Subtitles لا أعرف ماذا يكون ليس بأمكاني الوصول الى ويس لكن أظن أنه يجب أن تُبقي هنري فى الداخل
    Chama-me maluco, mas eu achei que devíamos falar pessoalmente. Open Subtitles ادعني بمعتوه أعتقدت أنه يجب أن نتكلم شخصياً
    que devíamos ter dado a volta, tentar chegar a Mako a pé. Open Subtitles أنه يجب أن نعود ونحاول أن نلتف ونعود لماكو على الأقدام
    Acho que devíamos tentar parar o desejo de eutanásia em vez de torná-la legal ou ilegal ou de nos preocuparmos com ela. TED أظن أنه يجب أن ننظر للتوقف في الرغبة في القتل الرحيم، ليس لجعله قانوني أو غير قانوني أو القلق بشأنه على الإطلاق.
    Mas sabes que tens de ir amanhã ao tribunal? Open Subtitles أتعرف أنه يجب أن تذهب للمحكمة في الغد؟
    Mas penso que tenho de voltar a isto, porque imaginem ter um reator compacto num foguetão que produz 50 a 100 megawatts. TED ولكن أعتقد أنه يجب أن أعود إلى هذا، لأنه تخيل وجود مفاعل مدمج في صاروخ حيث ينتج من 50 إلى 100 ميغاوات.
    Penso que deveria ser eu a oferecer-te uma cerveja. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أكون انا التي أقدّم لك شراباً
    Acha que devo concorrer para algumas escolas seguras ? Open Subtitles هل تعتقدى أنه يجب أن أتقدم لمدرسه أخرى؟
    Rach, acho que tu é que deves ser a dama de honor da Monica. Open Subtitles راش، وأعتقد أنه يجب أن تكون خادمة مونيكا الشرف.
    Ontem, ter-lhe-ia dito que tem de devolver o dinheiro. Open Subtitles بالأمس كنت لأقول لك أنه يجب أن تعيد النقود
    Mas até vocês, sofisticados, aceitam que deve haver alguma preferência relativamente aos que fazem parte do grupo dos amigos e família, das pessoas que nos são próximas, e por isso mesmo fazem uma distinção TED لكن حتى المحنكون قبلوا أنه يجب أن يكون هناك بعض الجذب تجاه داخل المجموعة في نطاق الأصدقاء والعائلة، من الناس المقربين لكم، مع ذلك حتى أنت تميز بين نحن ضدهم
    Creio que deveríamos sair e ver a outra mulher. Open Subtitles اعتقد أنه يجب أن نخرج ونشاهد الإمرأة الأخرى
    As coisas que fez. Coisas que achou que tinha de fazer. Open Subtitles الأشياء التى فعلتيها و التى شعرتى أنه يجب أن تتِم
    Acho que é melhor termos uma conversa, Comandante. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نذهب الآن و نتحدث أيها القائد
    Acho que deviamos falar com ela, deviamos de dizer alguma coisa. Não. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نتحدث معها يجب أن نقول شيء ما
    Dizes-lhes que tenho que ficar só por um bocado? Open Subtitles أنظر،يا أَبّي، أيمكنك أن توضح لهم أنه يجب أن أكون بمفردي لبعض الوقت؟
    Penso que temos que tornar os nossos chefes responsáveis pelos seus funcionários de todas as maneiras que pudermos. TED وأعتقد أنه يجب أن نجعل مديرينا ورؤسائنا مٌلتزمون تجاه مرؤوسيهم بأي صورة ممكنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more