Acho que devias ir buscar a mangueira de incêndio. Adeus. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن تأتي بخرطوم المطافي أراكِ لاحقاً |
Acho que devíamos ir de carro. Não quero arriscar a orbitar. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نقود لا أريد أن أخاطر بالإنتقال |
Acho que tens de tomar as decisões por ele às vezes. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن تدققق فى اتخاذ القرارات بعض الأحيان |
O que significa que tenho de ser humana primeiro e bruxa depois. | Open Subtitles | مما يعني أنه يجب أن أكون إنسانة أولاً و ساحرة ثانياً |
Acho que deveria ser loira. Colocar uma peruca ou coisa do género. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن تكوني شقراء لنتمكن من إخفائك |
Pergunte-lhe se acha que devo ser condenado. | Open Subtitles | اسأله إذا كان يظن أنه يجب أن أذهب أنا للسجن |
Sabias que deves desinfectar isso com alcool? | Open Subtitles | أنت تعلم أنه يجب أن تنظف هذا بقطعة قطن بها كحول |
Não, eu disse que tem de estar aí às 4 horas. | Open Subtitles | لا، قلت أنه يجب أن يكون هناك من 4: 00. |
E acho que devias falar novamente com a Mindy. | Open Subtitles | واعتقد أنه يجب أن تذهبوا وتتحدثوا مع ميندي |
Acho que devias ser tu a dizer-lhe que queremos ir embora e que talvez queres tu ir embora, e depois vamos todos juntos. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن تكون أنت من يخبره أننا نريد أن نغادر و أنك ربما تريد المغادرة ، وحينها نغادر جميعا |
Não sei o que é, não consigo falar com o Wes mas, acho que devias manter o Henry em casa. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا يكون ليس بأمكاني الوصول الى ويس لكن أظن أنه يجب أن تُبقي هنري فى الداخل |
Chama-me maluco, mas eu achei que devíamos falar pessoalmente. | Open Subtitles | ادعني بمعتوه أعتقدت أنه يجب أن نتكلم شخصياً |
que devíamos ter dado a volta, tentar chegar a Mako a pé. | Open Subtitles | أنه يجب أن نعود ونحاول أن نلتف ونعود لماكو على الأقدام |
Acho que devíamos tentar parar o desejo de eutanásia em vez de torná-la legal ou ilegal ou de nos preocuparmos com ela. | TED | أظن أنه يجب أن ننظر للتوقف في الرغبة في القتل الرحيم، ليس لجعله قانوني أو غير قانوني أو القلق بشأنه على الإطلاق. |
Mas sabes que tens de ir amanhã ao tribunal? | Open Subtitles | أتعرف أنه يجب أن تذهب للمحكمة في الغد؟ |
Mas penso que tenho de voltar a isto, porque imaginem ter um reator compacto num foguetão que produz 50 a 100 megawatts. | TED | ولكن أعتقد أنه يجب أن أعود إلى هذا، لأنه تخيل وجود مفاعل مدمج في صاروخ حيث ينتج من 50 إلى 100 ميغاوات. |
Penso que deveria ser eu a oferecer-te uma cerveja. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن أكون انا التي أقدّم لك شراباً |
Acha que devo concorrer para algumas escolas seguras ? | Open Subtitles | هل تعتقدى أنه يجب أن أتقدم لمدرسه أخرى؟ |
Rach, acho que tu é que deves ser a dama de honor da Monica. | Open Subtitles | راش، وأعتقد أنه يجب أن تكون خادمة مونيكا الشرف. |
Ontem, ter-lhe-ia dito que tem de devolver o dinheiro. | Open Subtitles | بالأمس كنت لأقول لك أنه يجب أن تعيد النقود |
Mas até vocês, sofisticados, aceitam que deve haver alguma preferência relativamente aos que fazem parte do grupo dos amigos e família, das pessoas que nos são próximas, e por isso mesmo fazem uma distinção | TED | لكن حتى المحنكون قبلوا أنه يجب أن يكون هناك بعض الجذب تجاه داخل المجموعة في نطاق الأصدقاء والعائلة، من الناس المقربين لكم، مع ذلك حتى أنت تميز بين نحن ضدهم |
Creio que deveríamos sair e ver a outra mulher. | Open Subtitles | اعتقد أنه يجب أن نخرج ونشاهد الإمرأة الأخرى |
As coisas que fez. Coisas que achou que tinha de fazer. | Open Subtitles | الأشياء التى فعلتيها و التى شعرتى أنه يجب أن تتِم |
Acho que é melhor termos uma conversa, Comandante. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نذهب الآن و نتحدث أيها القائد |
Acho que deviamos falar com ela, deviamos de dizer alguma coisa. Não. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نتحدث معها يجب أن نقول شيء ما |
Dizes-lhes que tenho que ficar só por um bocado? | Open Subtitles | أنظر،يا أَبّي، أيمكنك أن توضح لهم أنه يجب أن أكون بمفردي لبعض الوقت؟ |
Penso que temos que tornar os nossos chefes responsáveis pelos seus funcionários de todas as maneiras que pudermos. | TED | وأعتقد أنه يجب أن نجعل مديرينا ورؤسائنا مٌلتزمون تجاه مرؤوسيهم بأي صورة ممكنة |