Vais descobrir que algumas famílias de feiticeiros são melhores que outras. | Open Subtitles | ستكتشف أن بعض عائلات السحرة أفضل من غيرها يا بوتر |
O problema é que, algumas pessoas não merecem dinheiro. | Open Subtitles | المشكلة هي، أن بعض الناس لا يستحقّون المال. |
Sei que alguns de vós ainda usam calças rasgadas. | Open Subtitles | أتفهم أن بعض منكم لازال يرتدي السراويل الممزقة |
Achamos que alguns alunos daí assaltaram um banco hoje. | Open Subtitles | نعتقد أن بعض تلاميذك سرقوا مصرف هذا اليوم |
Não é bom saber que há coisas que nunca mudam? | Open Subtitles | أليس من الجميل معرفة أن بعض الأمور لا تتغير؟ |
Por favor, tenha em mente que algumas das cenas são realmente perturbadoras. | Open Subtitles | يرجى العلم أن بعض ما انتم على وشك رؤيته مزعج للغايه |
Só que algumas pessoas parecem ficar mais fortes com isso | Open Subtitles | ولكن يبدو أن بعض الناس يصبحون أكثر قوة بسببها |
Nem sequer estás aqui agora. Suponho que algumas coisas nunca mudam. | Open Subtitles | بالطبع لستَ هنا الآن أظن أن بعض الأمور لن تتغير |
Sabias que algumas das operações militares de sucesso durante a segunda guerra foram os ataques dos submarinos alemães? | Open Subtitles | هل تعرف أن بعض أفضل العمليات العسكرية الناجحه خلال الحرب العالمية الثانية كانت هجمات الزوارق الألمانيه |
Eu acho que algumas coisas simplesmente inacreditáveis, como um francês honesto ou uma mulher fiel, coisas que vou acreditar quando vir uma. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن بعض الأشياء تُعرف هكذا كالرجُل الفرنسي الأمين أو السيدة التقّية أشياء آومن بِها بٌمجرد رؤيتها لمرة واحدة |
Ouvi dizer que algumas destas raparigas não são alugadas, mas compradas. | Open Subtitles | أسمع أن بعض هؤلاء الفتيات لا يٌستأجرون بل يتم شرائهم |
Não, é mais para nos certificarmos que alguns dos objectos estão nas mesmas condições... quando o seguro foi feito. | Open Subtitles | لا, هذا فقط للتأكد أن بعض الأشياء في نفس الحالة التي كانت عليها عندما تم التأمين عليها |
Suponho que alguns chefes de quadrilhas não vão ser evacuados tão facilmente. | Open Subtitles | أنا أفترض أن بعض رؤساء العصابات لن يجعلوا عملية الإخلاء سهلة |
que alguns pesadelos não acabam quando abrimos os olhos. | Open Subtitles | أن بعض الكوابيس لا تنتهي عندما نفتح أعيننا |
Bem, eu não, mas tenho a certeza de que alguns viciados, sim. | Open Subtitles | حسنا, ليس أنا, ولكنني متأكد أن بعض المدمنين قد إشتاقوا لك |
Sei que alguns dos oficiais vão ao bordel na Vila da Toupeira. | Open Subtitles | أنا متأكد أن بعض الضباط يذهبون لذاك الماخور في مدينة مول |
Senti uma vez quando pensei que valia a pena, mas parece que há pessoas que não têm remédio. | Open Subtitles | شعرت بالانجذاب حين ظننت ذات مرّة أنّه يستحقّه لكن اتّضح أن بعض الأشخاص لا يمكن إصلاحهم |
Afinal o Supremo Tribunal tornou claro através de uma longa lista de casos que certas coisas não eram patenteáveis. | TED | يظهر أن المحكمة العليا أوضحت خلال سلسلة طويلة من القضايا أن بعض الأشياء ليس من المسموح إعطاء براءة اختراع فيها |
Eu pensava que uns médicos iam aderir e outros não, mas não tinha a menor ideia da repercussão que iria desencadear. | TED | أعتقدت أن بعض الأطباء سيشارك وآخرين لن يشاركوا، لكن لم يكن لدي فكرة عن حجم ردة الفعل العنيفة التي ستحدثها. |
Nós não temos nenhuma pista nova neste momento... porém, existe a esperança... que um cidadão possa ter alguma informação... isso seria muito útil. | Open Subtitles | ليس لدينا أى خيوط جديده حتى هذا الوقت و مع ذلك فهناك الأمل فى أن بعض المواطنين يكون لديهم بعض المعلومات |
Acha que umas mossas no meu coirão me iam vencer? | Open Subtitles | هل تتصور أن بعض من هؤلاء الهواة يمكنهم إثنائي عن هدفي؟ |
E eu acho que algum raciocínio quantitativo e desapaixonado poderia realmente trazer muito para o debate. | TED | واعتقد أن بعض الهدوء والمنطق الكمي قد يجعلنا نصل جدياً لاتفاق عظيم في هذا النقاش |
Os cientistas perceberam que certos microrganismos conseguem decompor biogenicamente o petróleo. | Open Subtitles | وجد العلماء أن بعض الكائنات الحية الدقيقة هل تتحلل النفط. |
Achei que uma cerveja gelada podia ajudar. Fazer-me voltar a adormecer. - Importa-se? | Open Subtitles | فظننتُ أن بعض البيرة الباردة ربما تساعدني لأعود للنوم ، هل تمانعين؟ |
Dizem que parte daquele dinheiro devia ter ido para a escola. | Open Subtitles | يقولون أن بعض هذه النقود يجب أن تعود للمدرسة |
Também é um atleta calejado. Sabe que as provas são adiadas. | Open Subtitles | وأنت رياضى قديم أيضاً وتعرف أن بعض المباريات مؤجلة بالفعل |
Os artistas também dizem que os seus trabalhos mais poderosos surgiram nas alturas da vida mais difíceis. | TED | الفنانين أيضا يتحدثون كيف أن بعض أقوى أعمالهم استوحوها من نواحي الحياة الصعبة. |
Por isso, os meus colegas e eu, por exemplo, observámos o facto de alguns mosquitos gostarem de nos picar nas pernas. | TED | ولهذا السبب زملائي، على سبيل المثال... لاحظنا أن بعض البعوض يفضل اللدغ في منطقة الساق. |