Ainda está a tempo de voltar atrás se quiser mesmo. | Open Subtitles | يمكنك أن تعودي للوراء إذا كنت تريد ذلك حقا |
Devias beber uma garrafa de tequila, sair por aquela porta, e acho que não precisas de voltar. | Open Subtitles | وأعتقد أنه عليكِ أن تخرجي من الباب، ولا أظن أنهٌ عليكِ أن تعودي هنا أبداً. |
Preciso que voltes para casa, ajudo-te a reservar o voo. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعودي إلى الديار وسأساعدكِ في حجز التذكرة |
"mjá tenho saudades tuas e espero que voltes rapidamente. | Open Subtitles | أفتقدتك بالفعل وأتمنى أن تعودي في وقت قريب |
Vai ter que voltar. Foi um engano. | Open Subtitles | يجب أن تعودي للمكان الأول ثانية يوجد خطأ |
A Nina achou cópias extras. Ela quer-te agora de volta. | Open Subtitles | نينا وجدت نسخ إضافية ، تريدكِ أن تعودي الآن |
Ouça, importa-se de ir ao meu quarto e de me trazer um lenço? | Open Subtitles | أتمانعي أن تعودي بسرعة إلى غرفتي وتحضري وشاحي ؟ |
Mais do que tudo continuo a desejar que venhas comigo para o rancho. | Open Subtitles | لا زلت أتمنى أن تعودي للمزرعة معي؟ |
Podes passar uma hora de liberdade no jardim... antes de voltar para a tua cela. | Open Subtitles | يمكنكي أن تحصلي على ساعة من الحرية في الحديقة قبل أن تعودي إلى قفصكي |
Ou da vontade que ele tem de voltar a ter-te na vida dele? | Open Subtitles | أو كيف،،، كيف يسألك إلى أن .تعودي الى حياته |
E é bem-vinda de ficar mais uns dias e fazer isso... antes de voltar à faculdade. | Open Subtitles | ويمكنكِالبقاءهنالعدةأيام وفعل هذا.. قبل أن تعودي للمدرسة |
- Não. Quero que voltes a trabalhar em Em City. | Open Subtitles | انظُري، أُريدُكِ أن تعودي للعمَل في مدينة الزُمُرُد |
Olha, quero que voltes amanhã às 10:00, preparada para treinar. | Open Subtitles | حسناً ما هو قصدك ؟ إسمعي أريدك أن تعودي غداً و أن تكوني مسعدة للتدريب |
Não quero que voltes para casa até que a fechadura seja trocada. | Open Subtitles | لاأريدك أن تعودي لشقتك قبل أن تغيري قفل الشقة |
E quanto a você, menininha, tem que voltar para onde você estava, porque papai está trabalhando agora, certo? | Open Subtitles | وبالنسبة لكِ، أيتها الصغيرة، يجب أن تعودي من حيثُ أتيتِ |
Porque tu tens que voltar de livre vontade. Levando-o, eles sabiam que ias atrás. | Open Subtitles | لأنّكِ لا بد أن تعودي بملئ إرادتكِ، فحين أخذوه أيقنوا أنّكِ ستتبعيه. |
Quero que tenhas a tua vida de volta. | Open Subtitles | عن قتل المصاصين مع أصدقائك أريدك أن تعودي لنمط حياتك السابق |
Já não é seguro para ti aqui. Tens de ir para casa. | Open Subtitles | لم تعودي في مأمن هنا، يجب أن تعودي للديار |
Preciso que venhas para casa, querida. | Open Subtitles | أريدك أن تعودي إلى البيت عزيزتي |
Quero que volte para falar com a nossa psicóloga. | Open Subtitles | لذلك أريدك أن تعودي و تتحدثي مع المرشدة. |
Vai ter de regressar a casa para se tratar. | Open Subtitles | يجب أن تعودي للوطن لتتعاملي مع هذا المرض |
* Todos os dias esperei * que voltasses para casa * sob o luar * da cidade de Nova Iorque | Open Subtitles | طيلة أيّامي كنت أنتظر أن تعودي للمنزل تحت ضوء قمر |
É melhor ires dormir antes que a tua mãe venha à tua procura. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعودي إلى النوم قبل أن تأتي أمك إلى هنا للبحث عنك |
Se calhar devias voltar para o escritório, e começar a trabalhar. | Open Subtitles | ربما يجب عليكِ أن تعودي إلى مكتبكِ وتبدأي في عملكِ |
Quero que regresses. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تعودي |
Ele mantém-se por perto para garantir que ela morre de novo. Tens de vir cá. | Open Subtitles | إنه يظل بالقرب منها ليتأكد من أنها ستموت مرة أخري , يجب أن تعودي إلي المشرحة |
Está obviamente doente. Acho melhor ir para casa, | Open Subtitles | أنتِ مريضة جداً، أعتقد أنه من الأفضل أن تعودي للمنزل، سيدتي |