| Tenho uma coisa para te dizer e não quero que te preocupes, porque vai correr tudo bem. | Open Subtitles | لذا لدي شيء أريد أن أخبرك إياه ولا أريدك أن تقلق لأن الأمور ستكون بخير |
| Não quero que te preocupes. Vou ficar de olho no caso, está bem? | Open Subtitles | لاأريدك أن تقلق سأتابع كل شىء بنفسى حسناً ؟ |
| Não precisas de te preocupar com mais nada. Vai correr tudo bem, Mick. | Open Subtitles | لا يجب أن تقلق على اى شئ بعد الأن الأمور ستكون على ما يرام |
| Acho que ela tem mais com que se preocupar. Pois tem. | Open Subtitles | اعتقد بأنها يجب أن تقلق عن شيئاً اكبر من هذا |
| Em vez de se preocupar com estes Ocupas, pense na sua família. | Open Subtitles | ربّما بدلا من أن تقلق حول هؤلاء السكان فكّر بشأن عائلتك |
| Acho que não tens que te preocupar em encontrar outros Gumps aqui em cima. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك يجب أن تقلق من أن تقابل ثور أخر هنا |
| Disse a minha mãe que estaria em casa para o almoço e não quero que ela se preocupe. | Open Subtitles | و أنا أخبرت أمى أننى سأحضر الغداء. و لا أريدها أن تقلق. |
| Não te conto tudo porque não quero que te preocupes. | Open Subtitles | وأنا لا أخبرك بكلّ شيء لأنّي لا أريدك أن تقلق |
| Só não quero que te preocupes. Aprendi a minha lição. | Open Subtitles | أنا أعلم، أنا فقط لا أُريدُكَ أن تقلق لقد تعلمتُ درسي |
| Só quero que te preocupes com o ritmo, percebido? | Open Subtitles | ،لا أريدك أن تقلق حول الضربات الآن .سرعة الايقاع فحسب،اتفقنا؟ |
| Pai, desculpa por estar distante, mas não quero que te preocupes comigo. | Open Subtitles | أبي، أعتذر عن غيابي، لكنّي لا أريدك أن تقلق عليّ. |
| Mas não quero que te preocupes. Vamos reavê-la. | Open Subtitles | لكنى لا أريدك أن تقلق سوف نستعيدها |
| Mas não é comigo que tens de te preocupar. | Open Subtitles | لكن, لست أنا من عليك أن تقلق حياله |
| Vem comigo para um sítio onde nunca mais, nunca mais terás de te preocupar com coisas de crescidos. | Open Subtitles | تعال معي حيث لا يجب أن تقلق بخصوص النضوج ثانية |
| Já não tens de te preocupar com o papá, porque eu vou ficar ótimo. | Open Subtitles | . لا يجب عليك أن تقلق تجاه والدك . لأنني سأكون بخير حسناً ؟ |
| Por isso, se queres estar com ela, precisas de lhe mostrar que não tem nada com que se preocupar. | Open Subtitles | اذا أردت أن تكون معها , عليك أن تريها أنه ليس عليها أن تقلق على أي شيء |
| Não têm que se preocupar, enquanto eu aqui estiver. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تقلق بينما أنا هنا |
| Mas seja quem estiver do outro lado no tribunal, é com o júri que tem que se preocupar. | Open Subtitles | مهما مَنْ كان على الجانبِ الآخرِ من قاعة المحكمة, فهى هيئةُ المحلفين التى يجب أن تقلق بحيالِها |
| Não precisam de se preocupar com o tamanho do livro ou se é uma banda desenhada ou um épico. | TED | وليس عليك أن تقلق من طول الكتاب وسواءًا كان فكاهياً أو بطوليًا |
| Oh, vamos. Não tens que te preocupar connosco, papá. Já somos crescidos. | Open Subtitles | لا داعٍ أن تقلق علينا يا أبى نحن ناضجون الآن. |
| Não a quero que ela se preocupe que eu não vou voltar. | Open Subtitles | لا أريدها أن تقلق بأنني لن أعود |
| Tu tens que preocupar com a tua maneira de andar. | Open Subtitles | نعم, إنه المشي الذي عليك أن تقلق بشأنه |
| Não quero que se preocupe com isso. Está bem? | Open Subtitles | لا أريدك أن تقلق من ذلك حسناً ؟ |