"أن تنظر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que olhes
        
    • olhar para
        
    • de olhar
        
    • que vejas
        
    • de ver
        
    • que olhe
        
    • que olhar
        
    • olhem para
        
    • que ver
        
    • olhe para
        
    • olhes para
        
    • para olhar
        
    • olha
        
    • considerar
        
    • que olhasse para
        
    Preciso que olhes nos meus olhos e digas que não me amas. Open Subtitles أريد أن تنظر في عيني وأن تقول لي إنك لا تحبني
    Os países devem olhar para além do "status quo" e implementar acções a nível nacional para poupar água. TED تحتاج الدول أن تنظر أبعد من الوضع الراهن وتطبيق مبادرات على مستوى البلد للمحافظة على المياه.
    Agora que és adulto pensei que gostarias de olhar para trás e ver até onde já chegaste. Open Subtitles الآن و أنت رجل بالغ ظننت أنك قد تريد أن تنظر للخلف لتري كيف أصبحت
    Não me importo que vejas estas fotografias, mas é importante que saibas o que significam. Open Subtitles لا يضايقني أن تنظر لتلك الصور ولكن من المهم أن تعرف ما تعنيه هذه
    Caímos de um penhasco. Devias de ver o teu cabelo. Open Subtitles لقد سقطنا من فوق منحدر عليك أن تنظر لشعرك
    Quero que olhe á sua volta e me diga o que recorda. Open Subtitles أريدك أن تنظر حولك. و أخبرنى ماذا تتذكر.
    Teriam que olhar para o nosso cérebro para perceber porque são doces. TED ولكنك يجب أن تنظر داخل أدمغتنا لتفهم لماذا هي حلوة
    Quero que olhem para a vossa caixa de entrada de email e que olhem para a última vez que pediram um favor a alguém. TED أريدك أن تنظر إلى صندوق الوارد في بريدك الالكتروني وأريدك أن ترى أخر مرة سألت أحدهم لخدمة.
    Os meus pais gostam que olhes para eles enquanto falas. Open Subtitles أهلي يرغبون منك أن تنظر .. إليهم عندما تكلمهم
    Agora quero que olhes lá para baixo e me digas o que vês. Open Subtitles والآن، أريدك أن تنظر في الأسفل هناك وتخبرني بما تراه.
    Quero que olhes para esta câmara... e fala para o microfone. Open Subtitles أريد منك أن تنظر إلى تلك الكاميرا و الآن تكلم عبر مكبر الصوت
    Enquanto estás comigo, não te quero a olhar para outras mulheres. Open Subtitles عندما تكون برفقتي، لا أريدك أن تنظر إلى امرأة أخرى
    Basta olhar para o cadáver, ou melhor, o que resta dele. Open Subtitles عليك فقط أن تنظر إلى الجسم أو ما تبقى منه
    Então, em vez de olhar para grandes quantidades de energia necessária para cada pessoa nesta sala se deslocar numa cidade, agora podem olhar para quantidades muito mais pequenas e transportes muito mais sustentáveis. TED لذلك بدلاً من النظر إلى كميات كبيرة من الطاقة اللازمة لكل شخص في هذه الغرفة لتجول في مدينة، الآن يمكنك أن تنظر الى كميات أقل بكثير و وسيلة تنقل مستدامة.
    Tudo certo. Parem de olhar para onde vão, virem, verifiquem o ângulo morto, e conduzam sem saberem para onde vão. TED أن تتوقف من النظر أين ذاهب, تدير نفسك لتتفقد البقعة العمياء جانبك و أن تقود في الطريق بدون أن تنظر أين تسير
    Não, não, não, tudo o que quero que faças é que vejas estes miúdos e me digas se achas que a minha ideia é loucura. Open Subtitles لا لا لا, كل ما أريدك أن تفعله هو أن تنظر لهؤلاء الأطفال و قل لي أن كنت تفكر بأن أفكاري جنونية
    Queria que visse os terrenos antes de ver os projectos. Open Subtitles أردت منك رؤية هذه البلدة قبل أن تنظر إلى الرسومات في المكتب
    Sr. Picardo, quero que olhe nos meus olhos. O que você vê? Open Subtitles يا بيكاردو، أريدك أن تنظر فى عينى ماذا ترى؟
    Eu sei que pensas que vais ser cuidadoso, mas tens que olhar para o isto. Open Subtitles وأعلم أنك تعتقد بأنك سوف تكون حريصاً ولكن لابد من أن تنظر إلى الرسم البياني
    Quero que olhem para a linguagem que usaram. TED وأريدك أن تنظر إلى أسلوبك الذي استخدمته
    Trouxe alguns folhetos, podemos escolher o que ver depois. Open Subtitles وجلبت بعض مجلدات الصور، حتى نقرر ما يجب عليك أن تنظر له
    Facilito-lhe a vida, olhe para o écran de emergência. Open Subtitles سوف أسهل عليك الأمر ، سيد جوليانو أريد منك أن تنظر على شاشة طوارئ الحريق.
    Dizei a vossa mãe para olhar. Matou-os tanto como eu. Open Subtitles أخبر والدتك أن تنظر إليهم لقد قتلتهم مثلي تماماً.
    Não podia ficar em casa. A minha mãe nem olha para mim. Open Subtitles لا أستطيع البقاء في المنزل أمي لا تريد أن تنظر إليّ
    Se manténs um diário, tens de considerar a hipótese de alguém o encontrar e bisbilhotar os teus segredos. Open Subtitles إن احتفظت بمذكّرة,فعليك أن تنظر في إمكانية أن أحدهم يمكن ان يجدها ويكتشف كل أسرارك الدقيقة
    Desculpe. Estou a falar consigo. Agradecia que olhasse para mim. Open Subtitles عذراً، كنت أتكلّم معك، المفروض أن تنظر لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more