Preciso que olhes nos meus olhos e digas que não me amas. | Open Subtitles | أريد أن تنظر في عيني وأن تقول لي إنك لا تحبني |
Os países devem olhar para além do "status quo" e implementar acções a nível nacional para poupar água. | TED | تحتاج الدول أن تنظر أبعد من الوضع الراهن وتطبيق مبادرات على مستوى البلد للمحافظة على المياه. |
Agora que és adulto pensei que gostarias de olhar para trás e ver até onde já chegaste. | Open Subtitles | الآن و أنت رجل بالغ ظننت أنك قد تريد أن تنظر للخلف لتري كيف أصبحت |
Não me importo que vejas estas fotografias, mas é importante que saibas o que significam. | Open Subtitles | لا يضايقني أن تنظر لتلك الصور ولكن من المهم أن تعرف ما تعنيه هذه |
Caímos de um penhasco. Devias de ver o teu cabelo. | Open Subtitles | لقد سقطنا من فوق منحدر عليك أن تنظر لشعرك |
Quero que olhe á sua volta e me diga o que recorda. | Open Subtitles | أريدك أن تنظر حولك. و أخبرنى ماذا تتذكر. |
Teriam que olhar para o nosso cérebro para perceber porque são doces. | TED | ولكنك يجب أن تنظر داخل أدمغتنا لتفهم لماذا هي حلوة |
Quero que olhem para a vossa caixa de entrada de email e que olhem para a última vez que pediram um favor a alguém. | TED | أريدك أن تنظر إلى صندوق الوارد في بريدك الالكتروني وأريدك أن ترى أخر مرة سألت أحدهم لخدمة. |
Os meus pais gostam que olhes para eles enquanto falas. | Open Subtitles | أهلي يرغبون منك أن تنظر .. إليهم عندما تكلمهم |
Agora quero que olhes lá para baixo e me digas o que vês. | Open Subtitles | والآن، أريدك أن تنظر في الأسفل هناك وتخبرني بما تراه. |
Quero que olhes para esta câmara... e fala para o microfone. | Open Subtitles | أريد منك أن تنظر إلى تلك الكاميرا و الآن تكلم عبر مكبر الصوت |
Enquanto estás comigo, não te quero a olhar para outras mulheres. | Open Subtitles | عندما تكون برفقتي، لا أريدك أن تنظر إلى امرأة أخرى |
Basta olhar para o cadáver, ou melhor, o que resta dele. | Open Subtitles | عليك فقط أن تنظر إلى الجسم أو ما تبقى منه |
Então, em vez de olhar para grandes quantidades de energia necessária para cada pessoa nesta sala se deslocar numa cidade, agora podem olhar para quantidades muito mais pequenas e transportes muito mais sustentáveis. | TED | لذلك بدلاً من النظر إلى كميات كبيرة من الطاقة اللازمة لكل شخص في هذه الغرفة لتجول في مدينة، الآن يمكنك أن تنظر الى كميات أقل بكثير و وسيلة تنقل مستدامة. |
Tudo certo. Parem de olhar para onde vão, virem, verifiquem o ângulo morto, e conduzam sem saberem para onde vão. | TED | أن تتوقف من النظر أين ذاهب, تدير نفسك لتتفقد البقعة العمياء جانبك و أن تقود في الطريق بدون أن تنظر أين تسير |
Não, não, não, tudo o que quero que faças é que vejas estes miúdos e me digas se achas que a minha ideia é loucura. | Open Subtitles | لا لا لا, كل ما أريدك أن تفعله هو أن تنظر لهؤلاء الأطفال و قل لي أن كنت تفكر بأن أفكاري جنونية |
Queria que visse os terrenos antes de ver os projectos. | Open Subtitles | أردت منك رؤية هذه البلدة قبل أن تنظر إلى الرسومات في المكتب |
Sr. Picardo, quero que olhe nos meus olhos. O que você vê? | Open Subtitles | يا بيكاردو، أريدك أن تنظر فى عينى ماذا ترى؟ |
Eu sei que pensas que vais ser cuidadoso, mas tens que olhar para o isto. | Open Subtitles | وأعلم أنك تعتقد بأنك سوف تكون حريصاً ولكن لابد من أن تنظر إلى الرسم البياني |
Quero que olhem para a linguagem que usaram. | TED | وأريدك أن تنظر إلى أسلوبك الذي استخدمته |
Trouxe alguns folhetos, podemos escolher o que ver depois. | Open Subtitles | وجلبت بعض مجلدات الصور، حتى نقرر ما يجب عليك أن تنظر له |
Facilito-lhe a vida, olhe para o écran de emergência. | Open Subtitles | سوف أسهل عليك الأمر ، سيد جوليانو أريد منك أن تنظر على شاشة طوارئ الحريق. |
Dizei a vossa mãe para olhar. Matou-os tanto como eu. | Open Subtitles | أخبر والدتك أن تنظر إليهم لقد قتلتهم مثلي تماماً. |
Não podia ficar em casa. A minha mãe nem olha para mim. | Open Subtitles | لا أستطيع البقاء في المنزل أمي لا تريد أن تنظر إليّ |
Se manténs um diário, tens de considerar a hipótese de alguém o encontrar e bisbilhotar os teus segredos. | Open Subtitles | إن احتفظت بمذكّرة,فعليك أن تنظر في إمكانية أن أحدهم يمكن ان يجدها ويكتشف كل أسرارك الدقيقة |
Desculpe. Estou a falar consigo. Agradecia que olhasse para mim. | Open Subtitles | عذراً، كنت أتكلّم معك، المفروض أن تنظر لي |