"أن هؤلاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que estes
        
    • que estas
        
    • que esses
        
    • que os
        
    • que essas
        
    • que aqueles
        
    • que eles
        
    • que aquelas
        
    • que este
        
    • que são
        
    • ser os
        
    • que as
        
    • que esta
        
    Inspetor, por que razão crê que estes quatro são os bombistas? Open Subtitles أيها المحقق ,أخبرنا عن سبب اعتقادك أن هؤلاء هم المفجرون؟
    Estou, claro, consciente que estes comentários serão recebidos com cinismo. Open Subtitles أَنا، بالطبع ، مدرك أن هؤلاء يعلقون هنا بسخرية
    O que aprendi neste processo foi que estas mulheres, apesar da sua pobreza extrema, davam grande valor à sua saúde e bem-estar. TED وكان ما تعلمته خلال هذه التجربة أن هؤلاء النساء رغم فقرهن الشديد إلا أنهن وضعن أهمية عظيمة تجاه صحتهن ورفاهيتهن.
    Eu disse aos donos do bar que esses três eram atrasados mentais, por isso ele não vai processá-los. Open Subtitles لقد أخبرت صاحب الحانة أن هؤلاء الشباب كانوا متخلفين عقلياً، لذا فهو لن يطالب بأي تعويض
    Mas aprendem que os vendedores lhes vão dar menos que o esperado. TED ولكن الآن هم يتعلمون أن هؤلاء الأشخاص سيعطوهم أقل مما توقعوا.
    Acabei de falar com uma Anciã, e ela confirmou que essas duas podem ser sarilhos para nós. Open Subtitles أنا تحدثُ للتو مع أحد الشيوخ وقد أخبرتني أن هؤلاء الإثنتين سيوقيعوننا في مشكلة كبيرة
    Não achas que aqueles jovens merecem uma bola a sério? Open Subtitles ألا تعتقدين أن هؤلاء اليافعين بحاجة لكرة حقيقية ؟
    Boa magia? -Pensava que estes tipos eram supostos serem demonios. Open Subtitles . ظننت أن هؤلاء الأشخاص مفترض أن يكونوا مشعوذين
    Tudo o que eu sei, é que estes gajos são bons, eles fazem grande volumes com muitos produtos. Open Subtitles ، كل ما اعرفه أن هؤلاء الرجال يعملون فى هدوء ينقلون كميات كبيرة فى هدوء تام
    Não dizem que estes tipos saem criminosos melhores? Os espertos sim. Open Subtitles ألا يقولون أن هؤلاء الرجال يخرجون أكثر براعة في الجرائم؟
    Sabemos que estes gajos vão voltar para nos insultar. Open Subtitles كلانا يعرف أن هؤلاء الرجال سيعودوا الى مخيمنا
    Fiquei siderada, completamente estupefacta que estes adultos o vissem como um adulto. Open Subtitles انصرعت تماما، من أن هؤلاء البالغين كانوا يعاملونه على أنّه بالغ
    Quer dizer que estas senhoras e estes cavalheiros seriam incapazes de ser pudicos se não estivessem vestidos? Open Subtitles أقصد أن هؤلاء السيدات والسادة سيعجزون عن التصرف بحشمة لو لم يكونوا يلبسون ملابسهم ؟
    Está a dizer que estas pessoas podiam controlar equipamentos electrónicos? Open Subtitles هل تعني أن هؤلاء الأشخاص يستطيعون التحكّم بالأجهزة الكهربائية؟
    Deixe de lado o seu cepticismo e imagine que estas pessoas existem, que estas pessoas possuem poderes. Open Subtitles نحي عدم تصديقكِ لبعض الوقت , و تخيلي أن هؤلاء الناس موجودين أناس لديهم قدرات
    Acho que esses tipos não ficaram muito impressionados comigo. Open Subtitles لا اعتقد أن هؤلاء الأشخاص متأثرين جداً بهرائي
    Acho que esses são os gajos que pediram reforços, toma isto! Open Subtitles أعتقد أن هؤلاء ليسوا هم من طلبوا الإمدادات أليس كذلك؟
    que os que estão por cima Servirão os que estão por baixo Open Subtitles أن هؤلاء الذين في الأعلى سوف يخدمون هؤلاء الذين في الأسفل
    A verdade é que essas pessoas já não são a norma, mas a exceção. TED الحقيقة، أن هؤلاء الأشخاص لم يعودوا القاعدة، بل الاستثناء.
    Compreendi que aqueles miúdos não queriam ser rudes com o meu filho. TED واتضح جليا أن هؤلاء الأطفال لم يقصدوا أن يكونو فظين مع ابني.
    Vemos a atenção que eles prestam a estas sementes. TED وترون كيف أن هؤلاء الأطفال مهتمون بهذه البذور.
    O que pensas que aquelas raparigas achavam de ti? Open Subtitles ماذا تعتقد أن هؤلاء البنات فكرن عنك, هارولد؟
    Dizem que este é o fast-food mais rápido deste lado do limbo. Open Subtitles من المفترض أن هؤلاء الرجال لديهم أسرع الوجبات السريعة في هذا الجانب من هذا العالم
    Como podes ter a certeza que são estes os homens? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكون على يقين أن هؤلاء هم الرجال؟
    Devem ser os soldados capturados da vila de Modibo. Open Subtitles لا بد أن هؤلاء الجنود الذين أسروهم من قرية موديبو
    Como é possível que as crianças façam análises estatísticas? TED فكيف يُعقل أن هؤلاء الصغار يقومون بإحصاءات ؟
    Achas que esta gente algum dia me vai coser? Open Subtitles أتظنين أن هؤلاء الناس سيجتمعوا لكي يضمدوا الجراح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more