E claro que tinha de haver uma sobre a pornografia, não é? | TED | وطبعا، هناك يجب أن يكون هناك حديث عن الإباحية، اليس كذلك؟ |
Tem de haver alguma coisa que eu possa fazer para compensar. | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك شيء انه يستطيع أن يعمل هذا |
Tem de haver mais dois corpos para completar o ritual. | Open Subtitles | لا بد أن يكون هناك جثتين إضافيتين لإكمال الطقس |
Tem que haver qualquer forma de fazer isso, Rosie. | TED | ويجب أن يكون هناك طريقة للقيام بذلك، روزي. |
Não. Tem que haver algo que possamos usar para o puxar. | Open Subtitles | لا, يجب أن يكون هناك شئ ما لنضغط عليه به |
Eu sei o que estão a pensar: para que haja tantos problemas num país africano, de certeza que há corrupção. | TED | الآن، اعرفُ بماذا تفكرون: لا بد من وجود عدم كفاءة في دولة افريقية يجب أن يكون هناك فساد. |
Mas, continuava tentando manter meus olhos em ti... e na esperança de que houvesse um cérebro dentro dessa cabeça bonita. | Open Subtitles | في الوقت الحالي, أحاول أن أبقي عيناي بعيداً عنك و أتمنى أن يكون هناك دماغ داخل رأسك الجميل |
Tem de haver outro sítio para onde ele possa ter ido... | Open Subtitles | لا بد أن يكون هناك مكان أخرا , يذهب إليه |
Tem de haver algum sítio para onde possamos ir. | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك مكان نستطيع الذهاب إليه |
Tem de haver um lugar para os rockeiros juniores. | Open Subtitles | لابدَ أن يكون هناك فقرةٌ لعازفي الروك الصغار |
Tem de haver alguma vantagem em seres minha mulher. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك بعض المزايا لكونك زوجتي. |
Tem de haver algum tipo de seguranças, como umas seguranças de emergência... | Open Subtitles | لابد و أن يكون هناك نوع من الدعم مثل تخزين إحتياطي |
Então você diz o Vaivém deveria voar todos os dias durante 300 anos antes de haver uma única falha. | Open Subtitles | ولذلك أنت تقولون أن المكوك سيطير كل يوم لمدة 300 عام قبل أن يكون هناك فشل واحد |
Tem que haver um grau de afeição e atracção já em vigor. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك درجة من المودة وجذب بالفعل في المكان. |
Sabendo disto, eu percebi que tinha que haver uma maneira melhor. | TED | ومن أجل ذلك، عرفت أنه يجب أن يكون هناك طريقة أفضل. |
Como eu sou física, tem que haver um gráfico, não é? | TED | لأنني فيزيائية، يجب أن يكون هناك رسم بياني، صحيح؟ |
Eu detesto, que haja tanta distancia entre as pessoas. | Open Subtitles | كرهت أن يكون هناك مسافات شاسعة بين الناس |
E desejo que haja mais pessoas assim, porque atrevo-me a pensar que há mais pessoas nesta sala que vivem numa situação semelhante que talvez não conheçam os vizinhos. | TED | وأتمنى أن يكون هناك الكثير من الناس مثلك، لأني أراهن أن كثير من الناس في الغرفة يعيشون في موقف مشابه ولا يعرفون على الأغلب جيرانهم. |
Ele tomou a decisão de estar lá e de matar, assim como tu escolheste ser uma maldita cadela. | Open Subtitles | لقد إختار أن يكون هناك ويقتل كما إخترت أنت أن تكوني سافلة. |
Diz-nos onde está o teu filho. E não Haverá tiroteio. | Open Subtitles | أخبرنا عن مكان ولدك, لا يجب أن يكون هناك أي اطلاق للنار |
Gostava era de ter um remédio para fazer desaparecer pessoas. | Open Subtitles | أحيانا أتمنى أن يكون هناك حبوبا لتجعل الناس يختفون |
Se queres que exista uma terceira, melhor dares. | Open Subtitles | إذا أردت أن يكون هناك أسبوع ثالث فلابد أن يكون هناك هديه |
Tem de existir uma forma de o matar. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك طريقة لقتله كيف سنفعل ذلك؟ |
Como é que pode haver mais do que uma notificação final? | Open Subtitles | كيف يمكن أن يكون هناك شيء أكثر من طلب أخير |
Não, deve haver uma maneira melhor do que a nadar. | Open Subtitles | لا، لابدّ أن يكون هناك طريقة أفضل من السباحة. |
A área de cultivo tem que estar completamente esterilizada... não pode haver nenhum germe ou bactéria aqui. | Open Subtitles | منطقة الزراعة يجب أن تكون معقمة لا يجب أن يكون هناك جراثيم أو بكتيريا |
Esse edifício devia estar ali. Pois! | Open Subtitles | نعم ، هذا المبنى كان من المفترض أن يكون هناك |
Espero que alguém esteja a cuidar dela. | Open Subtitles | -أتمنى أن يكون هناك من يعتني بها |