| Vou explicar como é que vou resolver este problema. | TED | دعوني أوضح لكم كيف سأحاول حل هذه المشكلة |
| Sra. Kent, vou explicar mais uma vez a minha origem negra. | Open Subtitles | سيدة كنت، أختي. دعني أوضح اصولي السوداء لي مرة اخري |
| Quero esclarecer uma coisa com os dois. Vocês vão enfrentar-se. | Open Subtitles | دعني أوضح شيء لكما أنتما الأثنان كلاكما سوف يحارب |
| Vou ser clara. Não estou a tentar desencorajar-vos de tirar fotos. | TED | دعوني أوضح ذلك: أنا لا أحاول تثبيطك عن التقاط الصور. |
| Quando eles ficam confusos, muitas vezes tenho de elaborar melhor aquilo. | TED | عندما يصابون بالارتباك، يكون علي غالباً أن أوضح لهم قصدي. |
| Quer dizer que os viu melhor quando entraram do que quando saíram? | Open Subtitles | لذا أتقول بأن رؤيتهما عند الدخول كانت أوضح منها عند الخروج؟ |
| Vou ligar para a seguradora, mas vais explicar isto à tua mãe. | Open Subtitles | . سأتصل بشركة التأمين , لكن أوضح أنت هذا لولدتك الليلة |
| Não sei como o explicar. Ele estava morto, ontem. | Open Subtitles | لاأعلم كيف أوضح هذا هذا الرجل توفي بالأمس |
| Estou um pouco nervoso. Se calhar é melhor explicar. | Open Subtitles | أنا متوتر قليلاً ربما عليّ أن أوضح الأمر |
| Não me sei explicar melhor, mas sei que me compreendes. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أوضح هذا، ولكنك تعي ما أقصده. |
| Não tenho que vos explicar o interesse dele neste acontecimento. | Open Subtitles | لا أود أن أوضح لك مدى اهتمامه في التحقيق |
| Deixe-me explicar, se lhe dissermos, teremos de cortar com ela. | Open Subtitles | دعيني أوضح لكِ الأمر إذا أخبرتها فستنقطع علاقتنا بها |
| Deixa-me esclarecer mais uma coisa. Controla o teu maldito especialista. | Open Subtitles | دعني أوضح شيئا آخر عليك أن تتحكم بالخبير اللعين |
| Antes de avançar, vou esclarecer o meu papel em tudo isto. | TED | قبل أن أسترسل في الأمر، دعوني أوضح دوري في كل هذا. |
| A mensagem mais clara que obtivemos deste estudo de 75 anos é esta: as boas relações mantêm-nos mais felizes e mais saudáveis. | TED | أوضح رسالة نحصل عليها من هذه الدراسة الممتدة 75 عاما: العلاقات الجيدة تجعلنا أكثر سعادة وأكثر صحة. |
| Mas, primeiro, vou dizer que não há diferença nenhuma no que se refere a este público que explique o padrão de reconhecimento a que assistimos. | TED | أولًا دعوني أوضح لكم أنه لا يوجد أي شيء مميز مطلقًا بشأن هذا الجمهور فيما يتعلق بنمط التعرف كما رأيناه. |
| Para ilustrar este ponto, gostaria de vos mostrar como a tecnologia tem lidado com uma pergunta muito simples, muito comum, quotidiana. | TED | ولكي أوضح هذه النقطة أريد أن .. أريكم كيف أن التكنولوجيا تعاملت مع السؤال اليومي البسيط الشائع دوما .. |
| deixa-me explicar-te uma coisa. Número um, eu não sou conas! | Open Subtitles | دعني أوضح لك شيئاً ما، أولاً أنا لست وغداً |
| E explicou as condições a respeito da sua sobriedade. | Open Subtitles | حسناً إذاً انه أوضح شروطه بأن تحترم مرافقتك |
| Ouça-me, ouça-me, senhor. - Deixe-me explicar-lhe. - Se faz favor. | Open Subtitles | إستمع إلي سيدي إستمع إلي دعني أوضح لك هذا |
| Só um momento. É muito mais claro na próxima imagem. | Open Subtitles | إنتظر لحظة يا سيدي الأمر أوضح في الصورة التالية |
| Ele deixou bem claro que agora sou eu o chefe. | Open Subtitles | لقد أوضح الأمر تماما بأني الآن سيد هذه الأرض |
| Estes são os meus alunos. Quando me pedem para exprimir o meu trabalho ou as minhas prioridades enquanto professora. eu explico que acredito que o ensino pode ser uma ferramenta para a justiça social. | TED | هؤلاء طلابي، كلما طُلب مني توضيح عملي وأولوياتي كمعلم، أوضح بأن التعليم يمكن أن يكون أداةً لتحقيق العدالة. |
| Amanhã vai ter um lindo dia com a Rainha. Vamo-nos entender: | Open Subtitles | أيها النبلاء دعونى أوضح شيئا واحدا لن ارسل جيوشا أعالى النيل |
| deixou claro que fora tão ameaçado por eles como pelo Kinvares. | Open Subtitles | ولقد أوضح أن التهديد للطاقم كما كان الأمر مع كانفيراس |
| Por que não te sentas, enquanto eu apresento as possibilidades? | Open Subtitles | و بالتالى لماذا لا تفكر بينما أوضح لك الأحتمالات |