"أو كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ou era
        
    • ou foi
        
    • ou se
        
    • ou o
        
    • ou estava
        
    • ou teve
        
    • ou quer esteja
        
    • ou ele
        
    Na semana passada, eram diligências. Ou era uma mina de prata? Open Subtitles الأسبوع اعتزمنا تأسيس خط عربات أو كان ذلك منجماً للفضة ؟
    Ou era, até os Vogons o terem destruído por causa da via rápida hiperespacial. Open Subtitles أو كان كذلك حتى دمره الفوجون ليصنعوا طريق النقل السريع للفضاء
    ou foi o amigo de um amigo de um amigo de um director-assistente que disse que tentou encaixar-te como corista? Open Subtitles أو كان صديقا لصديق .. لصديق مساعد دكتور الذي دفعك إلي هذا
    Interrogas sempre assim ou foi para me impressionares? Open Subtitles أنت تستجوب الناس هكذا دائماً، أو كان رجاء
    Ou as suas ofertas eram demasiado baixas... ou se concordavam com o preço dele, ele sentia que ela valia muito mais. Open Subtitles كان يقول أن الإقتراح اقل مما ينبغي أو كان يطلب أكثر مما ينبغي كان يشعر أن المنزل يساوي الكثير
    Dir-vos-ei que são as pessoas que, quando o nosso país estava ameaçado, ou o nosso mundo estava ameaçado, não recuaram. TED وأود أن أقول لكم أنه عندما كان وطننا مهدداً بالخطر، أو كان عالمنا مهدداً بالخطر، لم يتراجع هؤلاء الأشخاص.
    ou estava metido naquilo ou, desculpe, era burro demais para perceber. Seja como for, não o quero. Open Subtitles و اغفر لي في قول هذا, أو كان غبياً و في الحالتين لا يمكنني استخدامة
    Tem estado exposto a ruídos altos, ou teve algum vírus? Open Subtitles هل تعرضت إلى ضوضاء عالية مؤخراً ، أو كان لديك فيروسات؟
    Sente isto, é esta a tempreratura que fica permanentemente, por isso quer esteja frio ou quer esteja calor. Open Subtitles أترى هذا، هذه هي الحرارة طول الوقت، سواء كان الجو باردًا أو كان ساخنًا.
    Ou era para estar longe de ti porque eras um fardo? Open Subtitles أو كان بسبب أنه يريد الابتعاد عنك فحسب. لأنك كنت حملا ثقيلا؟
    Ele é o agente lá. Ou era. Pode ter perdido o emprego. Open Subtitles إنه الوكيل هناك أو كان كذلك قد يصبح بلا عمل
    Miúda, era tipo fininha Ou era tipo mesmo comprida, tipo fininha e comprida? Open Subtitles ـ يا فتاة، هل كان نحيفاً جداً أو كان نحيفاً طويلاً؟
    O Oculto é meu marido, Ou era. Open Subtitles أن الخفيّ يكون زوجي أو كان ، منذ أن قام بطردي
    O "Homem-J" lá deixou cair outra. ou foi o Willie Beamen? Open Subtitles ها هي واحدة أخرى من جي مان أو كان ويلي بيمن؟
    Estava cego e surdo, ou foi necessária a luz da desgraça para ver a minha verdadeira natureza? Open Subtitles أكنت أعمى أو أصم؟ أو كان لابد من ضوء كارثة ليُنير طبيعتي الحقيقية؟
    Estava só a pensar... ontem à noite, saíste mesmo para apanhar ar fresco, ou foi por outra razão? Open Subtitles لقد كنت أتساءل فقط هل حقاً ذهبت للخارج لاستنشاق الهواء النقي الليلة الماضية ؟ أو كان هناك سبب آخر ؟
    Avisem-me se eu pronunciar os vossos nomes mal ou se têm alguma alcunha pelo qual gostassem de ser chamados. Open Subtitles أيها الطلاّب, رجاءً أخبروني ما إذا كنتُ أنطقُ اسمكم بطريقة خاطئة أو. أو كان لديكم لقباً تفضلّونه.
    Se forem um artista que gostaria de colaborar com um robô adorável, ou se tiverem um robô que precise de um agente na área do entretenimento, por favor contactem-me, a agente do Bot. TED لذا إن كنت من مؤدي العروض المسرحية و تريد أن تتعاون مع الروبوت اللطيف ، أو كان لديك الروبوت الذي يحتاج إلى الترفيه ، الرجاء الاتصال بي ، وكيلة البوت.
    ou se lança uma moeda, ou se tem 20% de risco. TED سواءً إخترت بضربة الحظ، أو كان لديك واحد في العشرين من الخطورة،
    É impressão minha ou o tipo que me tirou sangue é mesmo giro? Open Subtitles هل كان لي، أو كان الرجل الذي تولى عينة من الدم بلدي لطيف حقا؟
    Ou não sabia, mas estava perto de ser descoberto ou estava em cima de alguma coisa grande que a sua prisão pelo NCIS colocaria em perigo. Open Subtitles إما أن لم يعرف أننا إقتربنا من الإكتشاف أو كان ينوي على شيئاً كبيراً أن محاولة الإعتقال من مركز التحقيقات كانت ستعرض للخطر
    Isso, ou ele estava a dar em cima de mim, e não vou mentir, até iria gostar. Open Subtitles إما أنه كان يقصد ذلك، أو كان يغازلني. الأمر الذي لن أكذب فيه، لن أمانع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more