E não tinha nenhuma das jóias roubadas no seu stand. | Open Subtitles | ولمْ يكن لديه أيّ من المُجوهرات المسروقة في خيمته. |
Isso não importa porque não vou aparecer em nenhuma das fotos. | Open Subtitles | الأمر لا يهم حقاً لأنني لا أريد أن أكون في أيّ من الصور |
Sabe, a minha mulher não sabe de nada disto. | Open Subtitles | أتعلمين، زوجتي.. لا تعلم بشأن أيّ من هذا. |
nenhum dos membros do gangue tinha calibre .22. Hora da morte? | Open Subtitles | لا يوجد أيّ من لمشتبه بهم لديه سلاح بمقياس 22؟ |
Tens algum dos teus agentes a caminho da quinta deste tipo? | Open Subtitles | هل أيّ من عملائكَ يعمل للتحري حول امر تلكض المزرعة؟ |
A nossa primeira tarefa é determinar se alguma das vítimas era o alvo, e o seu envolvimento no protesto. | Open Subtitles | أوّل مُهمّة لنا هي تحديد ما إذا كان أيّ من الضحايا تمّ إستهدافهم بسبب كونهم مُتورّطين بالإحتجاجات. |
Dá a ordem para não tocarem em nada. Sou o único que pode tocar na bomba. | Open Subtitles | اخبر أيّ من يصل هناك بأن لا يلمس شيئاً إنني الوحيد الذي سيتعرف على تلك الجثة |
Qual dos porto-riquenhos te agrediu? | Open Subtitles | حسناً أيّ من هؤلاء البورتوريكيون قام بضربك؟ |
nenhuma das vítimas tinha sinais de ferimentos na cabeça ou narcóticos. | Open Subtitles | لم تظهر أيّ من الضحايا الأخريات أيّة علامات على جراح بالرأس أو المخدّر |
Não voltou, nem respondeu a nenhuma das minhas tentativas de contacto. | Open Subtitles | لم يعد أبداً ولم يردّ على أيّ من محاولاتي للاتصال به |
Voltei daquela fornalha sem nenhuma das minhas antigas cicatrizes, certo? | Open Subtitles | لقد عدت من الجحيم بدون أيّ من الندبات القديمة، صحيح؟ |
Não respondeu a nenhuma das minhas chamadas ou mensagens. | Open Subtitles | لم يرد على أيّ من اتصالاتي أو رسائلي النصية |
A única razão porque estou aqui a falar assim, é porque sei que não te vais lembrar de nada quando o efeito da droga passar. | Open Subtitles | السبب الوحيد أننا نتحدث هكذا الآن هو أنني أعرف أنكِ لن تتذكري أيّ من هذا عندما يزول مفعول المخدرات |
Não, não, não. Sabe que o meu cliente não se lembra de nada disto. | Open Subtitles | لا، لا، تعرف بأن موكلي لا يتذكّر أيّ من هذا. |
Estou isolado no sótão, não tenho arma, e não sei de nada dessa asneira do combate mano-a-mano. | Open Subtitles | أنا معزول في السقف، ولا أحمل سلاحاً ولا أعرف أيّ من ذلك، من عراك بالأيدي مع الجاز |
Nós não vamos lidar com nenhum dos perigosos elementos desta operação. | Open Subtitles | لن نتعامل مع أيّ من العناصر الخطرة في هذه العمليّة. |
Mas ele não gostou de nenhum dos chefe dos testes. | Open Subtitles | لكن لم يعجبه أيّ من الطهاة في أختبارات الأداء. |
Não há nenhuma perspectiva distorcida em nenhum dos seus outros trabalhos recentes. | Open Subtitles | ليس هناك منظورٍ مشوَّه في أيّ من أعماله الأخيرة |
Manterias um refém em algum desses lugares por duas semanas? | Open Subtitles | أكنتَ لتحبس رهينة أسبوعين في أيّ من هذه الأماكن؟ |
E depois fui-me embora, porque ainda tinha de verificar a parte norte do lago para determinar se alguma das entradas podia ser a fonte do Nilo. | Open Subtitles | ثم رحلت إذ كان لم يزل عليّ أن أستكشف الضفة الشمالية من البحيرة لأتحقق إن كان أيّ من منافذها منبعاً من منابع النيل |
Ou então que perdemos mais um amigo. Não consigo... Não posso pensar em nada disso. | Open Subtitles | أو التفكير بأننا فقدنا صديقًا آخر، لم يعُد بوسعي التفكير في أيّ من هذا. |
E depois atinge um poderoso clímax emocional quando o pai tem de escolher Qual dos filhos viverá. | Open Subtitles | و تبلغ العاطفة القوية ذروتها عندما يتحتمّ على الأبّ إختيار أيّ من أطفاله سيعيش |
Como é que este homem vai ser diferente dos outros? | Open Subtitles | كيف سيشكّل هذا الرجل فرقاً عن أيّ من ماقبله؟ |
E concordamos. Mas comecei a pensar nos detalhes e tudo o que teremos de planear e não quero apressar nada disso. | Open Subtitles | أجل، لكن بدأتُ أفكّر حول التفاصيل والتخطيط الذي يتعيّن علينا القيام به، ولا أريد التسرّع في أيّ من هذا. |
E por uma combinação de se unir com um outro e afugentando qualquer um que tente interferir na parceria, eles ficam juntos. | Open Subtitles | وبالجمع بين توثيق العلاقة بينهما وإبعاد أيّ من يعارض مع الشراكة، فإنهما يبقيان سوية |