"أَحْزرُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acho
        
    • adivinhar
        
    • Suponho
        
    • Penso
        
    • Imagino
        
    • parece que
        
    acho que não vieste aqui falar das minhas palhaçadas. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّك لَمْ تأتي الى هنا لإزدِراء مهاراتِي
    acho que certas coisas nunca estiveram destinadas a acontecer Open Subtitles أَحْزرُ بَعْض الأشياءِ فقط لَمْ يُقْصَدُ أَنْ يَكُونَ.
    acho que estou apenas cansada de pô-las a dormir. Open Subtitles أَحْزرُ أنا مُجَرَّد مُتعِبُ مِنْ وَضْعهم أَنْ يَنَاموا.
    Deixem-me adivinhar... Gémeos siameses, certo? Open Subtitles دعْني أَحْزرُ, التوأمان السياميان، أليس كذلك؟
    Deixe-me adivinhar, estava à espera de mais mogno e mármore? Open Subtitles دعْني أَحْزرُ أنتِ كُنْتَ تَتوقّعُين ماهوغوني ورخام أكثر؟ ماهوغوني :
    Suponho que ele também precisará de um agora. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّه سَيَحتاجُ واحد أيضاً الآن.
    Porque acho que quereria que me dissesses que estava a ganhar peso. Open Subtitles لأن أَحْزرُ بأنّني أُريدُ ان تخبرنى إذا كنت ازيد فى الوزن.
    Sr. Lian-Chu, eu acho que quero voltar para casa. Open Subtitles السّيد ليان تشو، أَحْزرُ أُريدُ الذِهاب إلى البيت.
    Ele tinha essa reputação, acho que isso era o necessário para ser um dos padrinhos do BAU. Open Subtitles كَانَ عِنْدَهُ تلك السمعةِ. أَحْزرُ ذلك ما يتطلب لِكي يَكُونَ أحد العرّابين بي أي يو.
    acho que estou ansiosa por vê-lo, mas não percebo por que raio. Open Subtitles أَحْزرُ أَتطلّعُ إلى رُؤيته. لَكنِّي لا أَستطيعُ أَفْهمُ لِماذا.
    Não, acho que não, mas mesmo assim eu quero agradecer. Open Subtitles لا، أَحْزرُ بأنّه لا، لَكنِّي ما زِلتُ لا أَستطيعُ مُسَاعَدَة أنْ يَكُونَ ممتن.
    acho que ela não fala espanhol. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّها لا تَتكلّمُ لغةَ إسبانيةَ.
    acho que nunca jogo nada fora. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّني أبداً لا أَرْمي أيّ شئَ بعيداً.
    acho que não estavam assim tão preparados quanto pensavam. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّهم ما كَانوش مستعدّون كما إعتقدوا بأنّهم كَانوا.
    Deixa-me adivinhar. Esqueceste-te do açúcar. Open Subtitles دعنى أَحْزرُ, نسيت ملعقتي السكر.
    Deixa-me adivinhar, já estava no corpo da vítima há uns tempos. Open Subtitles دعْني أَحْزرُ... هذاكَانَ في ضحيّتِكَ لفترة.
    - Deixa-me adivinhar. Open Subtitles -- - إنتظر، إنتظر. دعْني أَحْزرُ.
    Deixa-me adivinhar. Open Subtitles دعْني أَحْزرُ بإِنَّهُ.
    Para onde iríamos quando nos aposentássemos, Suponho. Open Subtitles حيث نحن سَنَتقاعدُ، أَحْزرُ. الحياة خارج حياتنا ستكون مجموعة من التفاهات القديمة معاً
    Ir para a Universidade e assim, Suponho. Open Subtitles يَذْهبُ إلى الكليَّةِ وكُلّ تلك، أَحْزرُ.
    Penso que ele se sentiu sem opções. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّه أحسَّ هو يَستنفذُ الخياراتَ.
    Mas Imagino que seja bastante impressionante para um forasteiro. Open Subtitles لَكنِّي أَحْزرُ بأنّه رائعُ جداً إلى خارج towner.
    parece que temos de os matar a todos. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّنا يَجِبُ ان َنَقْتلُهُمْ كُلّهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more