Não, ele morreu antes de eu conseguir dizer-lhe que estava grávida. | Open Subtitles | لا، لقد مات قبل أن استطيع إخباره أنني كنت حامل |
No mínimo deveríamos dizer-lhe quem lhe matou a filha. | Open Subtitles | لذا على الأقل بوسعنا إخباره من قتل إبنته. |
Tenho de ver o meu marido e dizer-lhe que acabou tudo. | Open Subtitles | أنا بحاجه لرؤية زوجي حتى أستطيع إخباره بأن الأمر انتهى |
Ela vai para a cama com outro. - Não posso contar-lhe. | Open Subtitles | إنها تمارس الجنس مع رجل آخر لا يمكنني إخباره بالأمر |
Acho que devia dizer-lhe antes de lhe dizer a si, não concorda? | Open Subtitles | حسناً, أعتقد أن عليّ إخباره قبل أن أخبرك. ألا توافقينني الرأي؟ |
Como é, és a única pessoa a quem nunca poderei contar. | Open Subtitles | أنت الإنسان الوحيد في العالم الذي لا يمكنني إخباره مطلقاً |
Acho que ele está a piorar. Como amigo, devias dizer-lhe isso. | Open Subtitles | أظن إنه شعرهُ يزداد سوءً، كصديق لك يجب عليك إخباره. |
O marido tinha partido tão depressa que ela não tinha podido dizer-lhe que estava à espera de um filho. | TED | غادر زوجها بسرعة إذ لم تستطع إخباره بأنها حامل بطفله. |
Isto é o que ele quer dizer-lhe. | Open Subtitles | . هذا هو الذى يحاول إخباره به .. و أهم ما فى الموضوع, يريد أن يخبره |
Ela estava a falar, como se tentasse dizer-lhe alguma coisa. | Open Subtitles | كانت تتكلم معه وكأنها كانت تحاول إخباره شيئاً. |
Carrie, tentei dizer-lhe. mas não consigo encontrar o momento certo. | Open Subtitles | كاري، حاولت إخباره لكني فقط لا أستطيع إيجاد الوقت المناسب |
Então posso dizer-lhe que vais reduzir o número de pessoal. | Open Subtitles | جيد، إذاً يمكنني إخباره أنك ستفصل بعض العمال |
Se ela decide que não tem nada a perder, ela pode contar-lhe o que sabe e denunciar esta coisa toda. | Open Subtitles | أذا قرّرَت هذا فلن يكون لديها ما تخسره بإمكانها إخباره ما تعرفه وتفضح الامر كلّه أمام الجميع |
Assim que o coração da mulher esteja nas nossas mãos, podes contar-lhe da gonorreia. | Open Subtitles | بمجرد أن نحصل على قلب زوجته يمكنك إخباره بالسيلان |
Posso contar-lhe sobre o homem. Só não posso é contar-lhe que sou paga para isso. | Open Subtitles | يمكنني إخباره عن الرجال الذين ضاجعتهم ولكن ليس أني أتقاضى أجراً مقابل ذلك |
Por que chamar Mestre Cromwell e não lhe dizer o que houve? | Open Subtitles | ما الفائدة من دعوة السيد كرومويل، وعدم إخباره ما حدث بالفعل؟ |
(Risos) É claro, eu tive que lhe dizer que este edifício era só para adultos e que ele devia sair. Ele murmurou alguma coisa sobre a mãe dele, | TED | بالطبع، كان علي إخباره أن المبنى للبالغين فقط وأن عليه الخروج لقد تمتم شيئاً بفمه عن أمه |
Ei não havia algo que tinhas para lhe contar? | Open Subtitles | ألم يكن هناك أمر تريدين إخباره به؟ ماذا؟ |
Devia ter-lhe dito antes de te convidar a vires cá. | Open Subtitles | كان عليّ إخباره قبل أن أقوم بدعوتكَ إلى هنا |
Pelo contrário. diz-lhe que tenciono aumentar o número de pessoal. | Open Subtitles | بالعكس، يمكنك إخباره أنني سأزيد الأيدي العاملة |
-Devia-lhe ter contado na hora. -A culpa não é tua. | Open Subtitles | ـ كان علىّ إخباره سريعاً ـ إنه ليس خطأكِ |
Não espero que um homem que foi informado que ia ser resgatado mostre medo, e todos os outros mostram alívio. | Open Subtitles | لا اتوقع من رجل تم إخباره أنه سيتم إنقاذه ان يُظهر الشعور بالخوف. -بينما الجميع يُظهر الشعور بالراحة. |
Quer que lhe diga que se vai atrasar? | Open Subtitles | أتودين مني إخباره أنك سوف تتأخرين قليلاً ؟ |
Acha então que devia dizer-Ihe a verdade? | Open Subtitles | تقولين إن علي إخباره بالحقيقة |
Obrigado por não lhe contares que te pedi que aceitasses o caso. | Open Subtitles | شكراً لعدم إخباره بأنني من جعلكِ تتولين هذه القضيّة |