"إذا كنت تظن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se achas
        
    • se pensam
        
    • Se acha
        
    • Se tu achas
        
    Se achas as bolas de fogo relaxantes é porque nunca jogaste. Open Subtitles إذا كنت تظن ان كرة النار راحة فأنت لم تلعب
    Vai dizer ao Parkins Gillespie, Se achas que é importante. Open Subtitles إذهب و إخبر باركنز جيليسبى إذا كنت تظن أن ذلك شئ هام
    - Se achas isso estranho... devias ver como fazemos xixi. Open Subtitles إذا كنت تظن أن هذا غريباً فعليك أن ترى كيف نبول
    se pensam que é uma mala de mulher, não é. Open Subtitles إذا كنت تظن انها حقيبة نسائية فهي ليست كذلك
    Claro, Se acha que o seu candidato precisa delas. Open Subtitles بالطبع، إذا كنت تظن أن مرشحك بحاجة إليها
    Se tu achas que consegues jogar ténis e ficar comigo, a decisão é tua. Open Subtitles إذا كنت تظن أن بمقدورك لعب التنس والبقاء معي
    Bem, Se achas que estou corada, só estou queimada do Sol. Open Subtitles انظر، إذا كنت تظن أني أُحمر خجلاً، فهذه مجرد حروق الشمس
    Aquilo está no controle. Se achas que está no controle, Open Subtitles الأمر تحت السيطرة إذا كنت تظن أنك مسيطر على الموضوع
    Se achas que é uma toxina, faz uma biopsia ao fígado de manhã. Open Subtitles إذا كنت تظن حقاً أنه سم يمكنك فحص كبده بالصباح
    Há sempre uma forma. Se achas que há alguma possibilidade de ela ser a tal, resolve o problema. Open Subtitles إذا كنت تظن أنه هنالك فرصة لإصلاح الأمر , فعليك إصلاح الأمر
    Se achas que é a ti quem ela quer... Open Subtitles إذا كنت تظن أنك الشخص الذي ترغب به،
    Se achas que te escapas, estás bem enganado. Open Subtitles تعلم, إذا كنت تظن بأنك بعيد عن المشكلة, فأنت مخطئ.
    Se achas que, ao inventares tretas, me vais fazer optar por ser leal a ti -e não a ela, estás maluquinho. Open Subtitles إذا كنت تظن أن إختلاقك لهراء كهذا سوف يجعلني أفضلك عليها..
    - Sacana! Se achas que ele anda atrás de ti, deve andar mesmo. Open Subtitles إذا كنت تظن أنه يسعى خلفك فهو على الأرجح كذلك
    Não deves ter medo de me dizer Se achas que alguém te tem como alvo. Open Subtitles أتعلم، لايجب عليك أن تكون خائفاً من إخباري إذا كنت تظن أن هناك من يستهدفك
    E Se achas que uns "amassos" que deram há uns anos me afecta de alguma maneira, Open Subtitles و إذا كنت تظن أن علاقة سريعه منذ سنوات قد تعني شيئاً لي
    Se achas que serias mais feliz noutra equipa... o teu contacto termina no final da temporada. Open Subtitles إذا كنت تظن أنك ستكون سعيداً في فريق أخر عقدك ينتهي في نهاية الموسم
    Então, mãos no ar se pensam que o Poema 1 foi escrito por uma pessoa. TED إذن، ارفع يدك إذا كنت تظن أن القصيدة 1 كتبها إنسان.
    Mãos no ar se pensam que o Poema 2 foi escrito por uma pessoa. TED ارفع يدك إذا كنت تظن أن القصيدة 2 كتبها إنسان.
    Se acha que as culpas ficam por aqui, engana-se. Open Subtitles إذا كنت تظن أن مسؤولية ستصل مكتبنا فأنت مخطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more