Gostava de pagar o meu próximo aluguer, se não se importa. | Open Subtitles | أودّ أن أدفع إيجار الشهر المُقبل إذا لمْ تكن تُمانع. |
Tenho de fazer algumas perguntas, se não se importar. | Open Subtitles | سأطرح عليك بضع أسئلة، إذا لمْ تكن تُمانع. |
se não apanhamos os bandidos, qual é o sentido do nosso trabalho? | Open Subtitles | إذا لمْ تقبض على الشخص السيء، فما المغزى من كلّ هذا؟ |
se não aparecer um homicídio até às 17h, vamos estar livres. | Open Subtitles | 30. إذا لمْ تستلم جريمة قتل قبل الخامسة، فإننا مُغادران. |
Mas, se não fosse, por que não deixou o corpo aqui? | Open Subtitles | حسناً، إذا لمْ يكن مُوظفاً، لمَ لمْ يترك الجثة هنا؟ |
se não encontrarmos nada, vou enfiar-me na cama e vou dormir. | Open Subtitles | إذا لمْ نجد أيّ شيءٍ، سأحشر نفسي في الفراش وأنام. |
Vão precisar de ajuda mesmo, se não pararem de tocar. | Open Subtitles | أجل، ستحتاجون لمُساعدة بالتأكيد إذا لمْ تتوقفوا عن الرنين. |
se não estás pronta, por que não me disseste? | Open Subtitles | إذا لمْ تكوني مُستعدّة، فلمَ لمْ تُخبريني فحسب؟ |
A minha pensão estaria em risco se não cooperasse. | Open Subtitles | إذا لمْ أتعاون فإنّ معاشي التقاعدي في خطر. |
Por que destruiria o carro se não se livrou do corpo? | Open Subtitles | لمَ سيُشعل النار في سيّارته إذا لمْ يستخدمها لإلقاء الجثة؟ |
se não me ajudares, alguém pode destruí-la. Pessoas inocentes vão morrer. | Open Subtitles | إذا لمْ تُساعديني، فقد يُدمّرها شخص ما، وأناس أبرياء سيموتون. |
se não gostas dos elefantes, eu não gosto dos elefantes. | Open Subtitles | إذا لمْ تكن تُحبّ الفيلة، فإنّي لا أحبّ الفيلة. |
se não encontrarmos, então teremos de repensar a nossa estratégia. | Open Subtitles | إذا لمْ نجد، فإنّ علينا إعادة التفكير في إستراتيجيّتنا. |
Está bem, se não me queres contar... 110 volts deve queimá-lo. | Open Subtitles | حسناً، إذا لمْ تكوني ستُخبريني، فيُفترض بـ100 فولت أن يحرقه. |
se não começarem a ficar ricos até lá, devolvo o dinheiro, sem perguntas. | Open Subtitles | إذا لمْ تبدأ ببناء ثروة بحلول ذلك الوقت، فإنّي أعيد لك أموالك، بدون طلب تفسير. |
Mas não seria um bom capitão se não perguntasse. | Open Subtitles | لو كنتِ مُستعدّة لذلك. لكن لن أقوم بأداء عملي كنقيبكِ إذا لمْ أسألكِ. |
Então, se não estão juntos, a solteira número três, hoje perguntou sobre ti. | Open Subtitles | لأنّه إذا لمْ تكن في علاقة حميميّة، فإنّ العازبة رقم ثلاثة سألت عنك هذا الصباح. هل رأيتها؟ |
se não gostas da aliança, podemos trocar. | Open Subtitles | أتعرفين، إذا لمْ يكن يُعجبكِ الخاتم، فبإمكاننا دوماً إستبداله. |
se não encontrar nada entretanto, talvez tenha que me mudar. | Open Subtitles | إذا لمْ أجد شيئاً في وقتٍ قريب، لربّما عليّ المضيّ قدماً. |
se não falei antes, não vou falar agora. | Open Subtitles | إذا لمْ أقل شيئاً بعد عطلة ذلك الأسبوع، فإنّي لن أفعل ذلك الآن. |
Não fiques mal se o teu for pior que o meu. | Open Subtitles | لا تشعري بالسوء إذا لمْ تكن هديّتكِ جيّدة بقدر هديّتي. |