"إضافي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • adicional
        
    • extras
        
    • mais um
        
    • mais uma
        
    • a mais
        
    • outra
        
    • extra
        
    • bónus
        
    • adicionais
        
    • part-time
        
    • extraordinárias
        
    • biscate
        
    E qualquer esforço adicional torná-lo-á mais susceptível a ataques. Open Subtitles وأي ضغط نفسي إضافي سيجعله أكثر قابلية للإعتداء
    E a prova adicional do sangue encontrado no escritório dele na universidade corrobora a sua teoria, certo? Open Subtitles ومع كشف دليل دماء إضافي ،الذي وجد في مكتبه بالجامعة أنه يدعم نظريتك بدقة، صحيح؟
    Estamos a receber horas extras. é tipo, um dólar por minuto. Open Subtitles ثانياً، سنحصل على راتب كدوام إضافي وذلك دولاراً كل دقيقة
    Arranjam muitas tramas, para porem mais um assistente de realização? Open Subtitles قم بزيادة بعض الأحداث الخلفية والمحيطة بالفلم لكي يحتاجوا مساعد مخرج إضافي.
    JC: Faz sentido. mais uma pergunta. Falas tanto da beleza e da importância da beleza e das artes. TED جون كوهين: ذلك منطقي جدًا. سؤال آخر إضافي: أنت تصنع حالة قهرية للجمال وأهمية الجمال والفنون.
    Acho que há um cientista a mais na ala norte. Open Subtitles أعتقد أن هناك مختبر تقني إضافي في الجناح الشمالي
    Parece ter sido escrito por duas ou mais mãos, e as pinturas feitas por outra pessoa. TED تبدو وكأنها كتبت من قبل شخصين أو أكثر، والرسوم قام تنفيذها شخص آخر إضافي.
    E se for preciso, pedes uma dose extra de batatas fritas. Open Subtitles وإذا احتجت لهذا ، فاطلب طبق بطاطس إضافي على الطاولة
    Quanto mais recursos já tiverem sido investidos na solução de um problema, mais difícil será fazer um progresso adicional. TED فكلّما زادت الموارد التي استُثمرت لحل مشكلة ما، أصبح من الصعب إحداث أي إنجاز إضافي.
    Com quase tudo, quanto mais se tem, menos útil ou prazeroso é cada unidade adicional. TED عندما تأتي إلى أغلب الأشياء، كلما حصلت أكثر، كلما كانت المنفعة والمتعة من أي شيء إضافي أقل.
    Se as ligações forem azuis, qualquer ligação azul adicional entre esses essas três TED فإن أي اتصال أزرق إضافي بين هؤلاء الثلاثة
    Sim, o meu pai costumava fazer horas extras aqui, aos Sábados. Open Subtitles نعم كان والدي يعمل لنوبات وقت إضافي السبت
    Vais ganhar o salário mínimo, não recebes horas extras, não tens subsídio de saúde e todos os dias às 15:00, tens de ir levar ao Sloth um Baby Ruth. Open Subtitles سوف تحظين بالحد الأدنى للأجور لا وقت إضافي .. و لا منافع صحية كل يوم الساعة الثالثة يجب أن تعطي الكسول لوح الشوكولاة
    Este é o meu caso, e as horas extras não são realmente a tua preocupação. Open Subtitles هذه قضيّتي و العمل لوقت إضافي لم يعد من شأنك بعد الآن
    O Moe tem sempre trabalho para mais um. Open Subtitles أتعلم يا مو نستطيع دائما ان نستخدم طفل إضافي لقاء خمسون سنتاً باليوم
    É melhor levar mais uma ou duas, caso seja preciso. Open Subtitles بفضل أن آخذ زوج إضافي فقط من أجل الاحتياط
    No entanto, à medida que enriquecemos, cada dólar a mais no PIB compra cada vez menos progresso social. TED بينما، كلما أصبحنا أغنى، كل دولار إضافي من الناتج المحلي الإجمالي يشتري لنا أقل وأقل نمو اجتماعي.
    Mas tens que entender... que vou ter que trabalhar muito para não a perder outra vez. Open Subtitles لكن عليك أن تعلم ,الآن يَجِبُ أَنْ أَعْملَ بجدّ إضافي أَنْ لا أخرب ما بنيته ثانيةً
    Algum homem inocente, mulher ou criança vai ter um dia extra nesta terra porque você não está livre. Open Subtitles فبعض الأبرياء، أو المرأة، أو الطفل، سيكون له يوم إضافي على هذه الأرض لأنك لست حرا.
    Perdi um bónus no valor de um milhão de dólares porque aceitei um fato de $300 para ir a um casamento. Open Subtitles لقد فقدت عقدا بمليون دولار إضافي.. لأني أخذت بذلة ب 300 دولار بالدين لأذهب إلى زفاف شخص لا أعرفه
    Mas para confrontar a alteração climática, precisamos de lealdades e compromissos adicionais a um nível para além da nação. TED ولكن لمواجهة التغير المناخي، نحتاج إلى ولاءٍ إضافي وإلتزامٍ إضافي على مستوىً يتعدى الأمه.
    Sabes, às vezes eu também faço trabalhos em part-time para ter um dinheiro extra. Open Subtitles أنا أعمل أعمالاً إضافيه مقابل مالاً إضافي
    Ele recorda-se de a ouvir dizer que podia fazer horas extraordinárias. Open Subtitles تذكر قولك أنك ترغبين بالإشتغال وقت إضافي
    Estou concentrado, equipa, estou concentrado. Isto é apenas um pequeno biscate. Open Subtitles أنا ركَّز‏ يا جماعة لكن هذا مجرد عمل إضافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more