"إنقاذه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • salvá-lo
        
    • salvá-la
        
    • o salvar
        
    • salva
        
    • salvá-los
        
    • ser salvo
        
    • salvos
        
    • salvado
        
    • salva-lo
        
    • salvação
        
    • resgatá-lo
        
    Tentei salvá-lo. Mas quando alguém me tenta matar, defendo-me. Open Subtitles حاولت إنقاذه ولكن عندما يحاول شخص ما قتلي
    Tentaram salvá-lo, mas não conseguiram e nunca mais voltará. Open Subtitles حاولوا إنقاذه ولكن لم يستطيعوا ولن يعودَ أبداً
    Eu... posso parar o tempo, mas não consegui salvá-lo. Open Subtitles يُمكنني إيقاف الوقت ولكن لم أتمكن من إنقاذه
    Por isso, se quer salvá-lo, é melhor ser rápida. Open Subtitles لذلك إن أردتِ إنقاذه فيجدر بكِ إنقاذه سريعاً
    Mas você pode salvá-lo não morrendo, mas vivendo. Open Subtitles و لكنك تستطيعين إنقاذه ليس بالموت و لكن بالبقاء على قيد الحياة
    Se arranjarmos assinaturas suficientes, podemos salvá-lo. Open Subtitles حصلنا على العديد من التّواقيع ربّما نستطيع إنقاذه
    fico mal comigo próprio e com todos os meios legais que não puderam salvá-lo. Open Subtitles أشعر بالاشمئزاز من نفسي و من النظام القانوني كله الذي لم يستطع إنقاذه
    Tem muitos estilhaços no olho, não sei se conseguimos salvá-lo. Open Subtitles الزجاج في عينه سيء جداً لستُ مُتأكدة بأنني أستطيع إنقاذه
    Se gostasses mesmo dele, ajudar-me-ias a salvá-lo, em vez de ficares para aí a falar dos teus sentimentos. Open Subtitles إذا أهتممت به , أنت ستساعديني في إنقاذه بدلاَ من كتابه شعر عن مشاعرك
    Só um cirurgião toráxico, num hospital bem equipado, conseguiria salvá-lo. Open Subtitles فقط المستشفى المجهزة تماماً بالجراحة الصدرية يمكنها إنقاذه
    E, no final, eu sou a única que pode salvá-lo. Open Subtitles وفي النهاية أنا الوحيدة التي يمكنها إنقاذه
    O Pete tentou salvá-lo, mas não conseguiu chegar a tempo. Open Subtitles حسناً لقد حاول بيت إنقاذه لكنه لم يصل إليه في الوقت المناسب
    Vais parecer como uma assassina de polícias. Querias salvá-lo. Querida, tu nem te consegues salvar a ti própria. Open Subtitles لا تبدين كقاتلة شرطي، أردت إنقاذه عزيزتي ولم تستطيعي إنقاذ نفسك
    O cão foi raptado por uma estrela de TV. Quero salvá-lo. Open Subtitles كلب خطف على يد نجم تلفزيوني وانا أحاول إنقاذه
    E agora posso usar todo o conhecimento... que tenho como engenheiro estrutural... para salvá-lo. Open Subtitles وفضّلت أن أستخدم خبرتي التي حصلت عليها بفضله كمهندس معماري من أجل إنقاذه
    Quando ele recuperou os sentidos, ele viu que 2 dos seus cães tinham sido mortos ao tentar salvá-lo. Open Subtitles وعندما فاق وجد كلبان ميتان ماتوا ليحاولوا إنقاذه والبقية اختفوا
    Metade da tripulação está a afogar-se e a outra metade tenta salvá-la. Open Subtitles نصف الطاقم يغرق والنصف الآخر يحاول إنقاذه
    Por isso temos que tentar tudo que podemos para o salvar. Open Subtitles لذلك يجب علينا محاولة فعل أيّ شيء في سبيل إنقاذه.
    Além disto, não me pareces ser o tipo de pessoa que precisa de ser salva. Open Subtitles بجانب أنكِ لا تبدين من النوع الذي يجب إنقاذه.
    Os órgãos vão entrar em falência antes de conseguirmos salvá-los. Open Subtitles أعضاؤه ستفقد الدم قبل أن تصبح لدينا فرصة إنقاذه.
    Pode ser salvo se chegarmos a tempo. Open Subtitles من المحتمل إنقاذه إن وصلنا في الوقت المناسب
    Como todas as raças, os Líbios serão salvos pelos seus excepcionais homens. Open Subtitles مثل كلّ الأعراق.. عرق الليبيان سيتمّ إنقاذه عن طريق الرجال المختارين
    - Podia ter-lhe salvado a vida. Open Subtitles و إن كنت بقيت في حياته كان يمكنني إنقاذه
    Ele sacrificou tudo pelo irmão e ainda assim não pôde salva-lo. Open Subtitles لقد ضحى بكل شيء من أجل أخيه ولم يتمكن من إنقاذه
    Gosto de começar por dizer que todos os casamentos têm salvação. Open Subtitles :أحبُ أن أستهل كلامي بالقول أن كل زواج يمكن إنقاذه
    Há um homenzinho de plástico no teu cabelo, e estou a tentar resgatá-lo. Open Subtitles هناك رجل بلاستيكي صغير في شعرك وأنا أحاول إنقاذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more