"إنه المكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É onde
        
    • é o lugar
        
    • É lá
        
    • Foi onde
        
    • É o sítio
        
    • É um lugar
        
    O nosso mundo É onde o Deus dos Trovões vive. Open Subtitles العالم الخارجي إنه المكان الذى يعيش فيه آله الرعد
    Aqui É onde eles piraram porque ouviram a bruxa. Open Subtitles إنه المكان الذي سيذعرون فيه لسماعهم الساحرة
    é o lugar onde vamos para encontrar amizade, solidariedade e consolo. TED إنه المكان الذي نذهبُ إليه من أجل الصداقة، والتضامن والسلوان.
    é o lugar onde não temos que nos preocupar com a forma como somos vistos pelo mundo exterior. TED إنه المكان حيث لا يتوجب علينا أن نقلق حول كيف يُنظرُ لنا من قبل العالم الخارجي.
    É lá que ele vai viver de agora em diante. Open Subtitles إنه المكان الذي سوف يعيش فيه من الآن فصاعداً
    Foi onde descobri que a minha mulher tinha morrido. Open Subtitles إنه المكان الذي عرفت فيه بأن زوجتي ماتت.
    É o sítio onde as meninas mostram os peitos? Open Subtitles إنه المكان الذي تقوم فيه الفتيات بتصوير أثدائهن؟
    É um lugar onde eu acampava com meu pai. Open Subtitles إنه المكان الذى إعتدت فيه التخييم مع والدى
    Eu amo o Museu de Cabeças de noite. É onde eu venho para estar só. Open Subtitles أحب متحف الرؤوس بالليل إنه المكان الذي إتي إليه لأكون وحدي
    Isso É onde eu trabalho. Eu nunca o vi. Open Subtitles إنه المكان الذي أعمل فيه أنا لم أرك من قبل
    É onde normalmente começa o degelo da primavera. Open Subtitles إنه المكان الذي يبدأ منه ذوبان الثلج الربيعي عادة
    Que, a propósito É onde penso que devíamos ir. Open Subtitles والذي يعني بأي حال إنه المكان .المنشود الذي يجب الولوج إليه
    é o lugar onde não nos sentimos ameaçados, nem ameaçadores. TED إنه المكان حيث لا نشعرُ فيه بالتهديد، أو العداء.
    é o lugar onde podemos ver as primeiras provas fósseis de formas de vida complexas no planeta. Open Subtitles إنه المكان حيث يمكن أن تلقي نظرةً على أول الأدلة الأحفورية للحياة المعقدة على الأرض.
    é o lugar onde nos juntamos quando temos coisas para dizer uns aos outros. TED إنه المكان الذي نجتمع فيه عندما يكون لدينا شيئا نريد ان نقوله لبعضنا البعض.
    É lá que nós voltamos ao elemento surpresa. Open Subtitles إنه المكان الذي تحصل فيه على عنصر المفاجأة
    É lá que, finalmente, nos vão matar. Open Subtitles إنه المكان حيث يقتلوننا بالنهاية
    É lá que está o prof. Morisaki. Open Subtitles إنه المكان الذي يتواجد ! به السيد (موريساكي)
    Foi onde o vosso avô nasceu, onde estão as vossas origens. Open Subtitles إنه المكان الذي ولد فيه جدك, المكان الذي جئتم منه يا رفاق
    É o sítio donde venho. É donde sou. Open Subtitles إنه المكان حيث نشأت ، و هو المكان حيث أنتمى
    É um lugar onde os sonhos se realizam. Open Subtitles إنه المكان الذي قد تتحق فيه الأحلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more