Estou aqui pelas raparigas. recebi uma chamada em que as queria devolver. | Open Subtitles | انا هنا لرؤية الفتيات , لقد تلقيت اتصالا تريد فيه ارجاعهم |
Não, é que acabo de receber uma uma chamada para si... | Open Subtitles | أقصد.. تلقيت للتو اتصالا لك من الولايات المتحدة شرطة نيويورك |
Usou um código de chamada instantâneo, depois destruiu o seu telemóvel e refugiou-se numa casa segura do SVR. | Open Subtitles | لقد أثرت اتصالا مشفرا تلقائيا ثمّ حطّمت هاتفك الخلوي واتخذت ملجأ في منزل آمن للمخابرات الروسية |
Custa-me a crer que não se recorde de nenhum telefonema. | Open Subtitles | يصعب على ان اصدق انك لاتذكر انك تلقيت اتصالا |
Esperamos a ligação para o 911 e esperamos chegar a tempo? | Open Subtitles | ننتظر اتصالا الى النجدة ونتأمل ان نصل في الوقت المناسب؟ |
Requer contacto próximo para a mensagem ser enviada e recebida. | TED | تتطلب اتصالا مباشرا ليتم إرسال رسالة واستقبالها. |
Então, antes era: "Eu tenho um sentimento, quero fazer uma chamada". | TED | إذن من ذي قبل كانت: لدي إحساس، أريد أن أجري اتصالا. |
Sim, telefonista, queria fazer uma chamada a cobrar para a minha mãe, em Miami, Florida. | Open Subtitles | سويتش, اريد ان اجرى اتصالا بامى فى ميامى بفلوريدا |
Temos uma chamada antes de falar com sem sono. | Open Subtitles | سوف نأخذ اتصالا قبل أن نتحدث مع الساهر. |
Recebemos hoje uma chamada de Durham. | Open Subtitles | حسنا لقد تلقينا اتصالا من ديرومث ديورمث ؟ |
O Stanley nem me telefona do restaurante e tu recebes uma chamada do espaço | Open Subtitles | إن ستانلي لا يتصل بي حتى من محل البيرجر وأنت تلقيت اتصالا من الفضاء الخارجي |
Fazia três anos e meio que aqui estava quando, de repente, na véspera de Natal, recebi uma chamada de um dos meus colegas, que me disse: | Open Subtitles | تم هنا ثلاث سنوات ونصف عندما فجأة عشية عيد الميلاد، تلقيت اتصالا من أحد زملائي، |
Preciso fazer uma chamada. | Open Subtitles | أنا سآتي خلال دقيقة أحتاج ان اجري اتصالا |
Levem os cavalos. recebi uma chamada do HD. | Open Subtitles | يا شباب, ارفعوا الاحصنة لقد تلقيت اتصالا من اتش دى |
Sabe, o coronel recebeu um telefonema de Washington, sobre si, fora das vias normais. | Open Subtitles | انت تعلم , الكولونيل تلقى اتصالا هاتفيا بشأن ابتعادك عن القنوات من واشنطن |
Vou só fazer um telefonema, e depois tomamos um chá bem quente as duas, sim? | Open Subtitles | علي ان اذهب فقط واجري اتصالا هاتفيا ثم سنشرب كوب شاي ساخن |
Vou aparecer na televisão. Recebi um telefonema e um formulário... | Open Subtitles | سوف أظهر في التلفاز لقد تلقيت اتصالا و استلمت اكتتابا |
recebi uma ligação da equipa da CIA, no aeroporto. | Open Subtitles | لقد تلقيت اتصالا من الفريق الاستخباراتي في المطار. |
Desculpe, sargento, recebemos uma ligação. | Open Subtitles | اسف ايها الضابط لقد تلقينا اتصالا بوجود مشكلة هنا |
Quebrei contacto com o Agente Encarregado. Deixei-o sozinho com o dispositivo. | Open Subtitles | اجريت اتصالا سريعا مع الاس ايه سي ثم تركته بدون اي تدخل |
Gostaria de tentar estabelecer contacto com ele. Se algo correr mal, cortamos a energia. | Open Subtitles | أود أن أجري اتصالا معه إن حدث أي خطأ,فلنقطع الاتصال |