"اتكلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a falar
        
    • falei
        
    • conversar
        
    • dizer
        
    • falar com
        
    • digo
        
    • eu fale
        
    • estou falando
        
    • posso falar
        
    • falasse
        
    • eu falo
        
    Sei do que estou a falar porque andei um pouco metido nisso. Open Subtitles انا اعرف ما اتكلم عنه لانى عانيت بعض الشئ فى حياتى
    Eu estava a falar de compaixão, como tens compaixão pelos outros e todos os dias decides quem merece compaixão ou não. Open Subtitles انا اتكلم معك مواجهة للرحمة هل لديك رحمة للبشر وانت قرر كل يوم من يستحق الرحمة ومن لا يستحق
    Näo falei de homens. Comida e água, Hércules, e mais nada. Open Subtitles لم اتكلم عن انسان, طعام وماء فقط هذا كل شيىء
    Não posso conversar a noite toda. Open Subtitles لا يمكنني ان اتكلم كثيرا لدينا حفلة مختلطة للتفاوض
    Falando pela minha gente, teria de dizer que não. Open Subtitles اتكلم بالنيابة عن الناس الخاصين بي يجب ان اقول لا
    Mandei-a para casa sem falar com o meu especialista. TED ارسلتها الى المنزل دون ان اتكلم مع المسؤول.
    Não sei se me ouves, mas estou a falar contigo, amor. Open Subtitles لا أعلم ان كنت تسمعيني لكني اتكلم اليك , حبيبتي
    Meu, va la, Estou a falar sobre "isms" pa cima e... Open Subtitles يا رجل انظر انا اتكلم عن كل شيء يتعلق بالعنصرية
    Estou a falar. Ou ter-me-á o meu remédio tornado invisível para vocês? Open Subtitles انا اتكلم ، ام هل داوائي جعلنا غير مرئيين بالنسبة لك؟
    E não estou a falar só deste café expresso. Open Subtitles .حقاً، وانا لستُ اتكلم عن هذه القهوة فقط
    Eu nunca falei com ela mas o meu companheiro, talvez sim. Open Subtitles حسنا، لم اتكلم معها من قبل لكن ربما شريكي فعل
    falei sempre. Só que nunca estavas lá para ouvir. Open Subtitles هيه , دائما اتكلم هكذا لكنك بس لم تكن موجودا لتسمعنى
    falei de mais. Por que não falamos de ti? Open Subtitles انا كنت اتكلم كثيرا جدا لم لا نتكلم عنك انت ؟
    Não sei. Vou conversar com ela durante a folga do Natal. Open Subtitles لا اعلم , سوف اتكلم معها خلال عطلة الكريسماس
    Gostava de ficar a conversar, mas vou buscar a minha identificação do novo emprego. Open Subtitles يا ليتني أستطيع أن ابقى و اتكلم معك لكن يجب أن أذهب لأجلب هوية عملي الجديدة
    Eu também não tenho de dizer nada. A ver se gostas. Open Subtitles انا ليس من الضروري ان اتكلم لنرى ان كان هذا سيعجبك
    Se o abrissem no fabrico já estaria aberto e não precisaria de te dizer como é! Open Subtitles اذا فصلوها في المصنع لكانت مفتوحة الآن ولما كنت اتكلم معك
    Excepto quando era miúda, e sabia que podia falar com os mortos. Open Subtitles لكن ، منذ صغري عرفت انني يمكن ان اتكلم مع الأموات
    E julgo falar por todos nós quando digo isto. Open Subtitles واعتقد انني اتكلم عن الكل حين قلت ذلك
    Importa-se que eu fale com ele um pouco? Open Subtitles ـ أيمكنني ان اتكلم مع هذا الرجل لثانية؟ ـ بالطبع
    estou falando da televisão, jornais daquela treta da Internet, tudo. Open Subtitles أني اتكلم تلفزيون، المطبعة تلك فضلات الإنترنت، كل شيء
    Posso falar com eles, tal como falo consigo. Open Subtitles يمكننى أن اتكلم معهم فقط كما يمكننى أن أتكلم معك.
    Mesmo que falasse a tua língua acho que não conseguia dizer-te o que sinto. Open Subtitles حتى لو كان بوسعي أن اتكلم لغتك لا أعتقد بوسعي أن أقول لك ما هو شعوري
    Sabes, não sei se já te contei isto mas eu falo um pouco de espanhol. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت قلت هذا لك من قبل ولكني أستطيع أن اتكلم باللغة الاسبانية قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more