| Sei do que estou a falar porque andei um pouco metido nisso. | Open Subtitles | انا اعرف ما اتكلم عنه لانى عانيت بعض الشئ فى حياتى |
| Eu estava a falar de compaixão, como tens compaixão pelos outros e todos os dias decides quem merece compaixão ou não. | Open Subtitles | انا اتكلم معك مواجهة للرحمة هل لديك رحمة للبشر وانت قرر كل يوم من يستحق الرحمة ومن لا يستحق |
| Näo falei de homens. Comida e água, Hércules, e mais nada. | Open Subtitles | لم اتكلم عن انسان, طعام وماء فقط هذا كل شيىء |
| Não posso conversar a noite toda. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اتكلم كثيرا لدينا حفلة مختلطة للتفاوض |
| Falando pela minha gente, teria de dizer que não. | Open Subtitles | اتكلم بالنيابة عن الناس الخاصين بي يجب ان اقول لا |
| Mandei-a para casa sem falar com o meu especialista. | TED | ارسلتها الى المنزل دون ان اتكلم مع المسؤول. |
| Não sei se me ouves, mas estou a falar contigo, amor. | Open Subtitles | لا أعلم ان كنت تسمعيني لكني اتكلم اليك , حبيبتي |
| Meu, va la, Estou a falar sobre "isms" pa cima e... | Open Subtitles | يا رجل انظر انا اتكلم عن كل شيء يتعلق بالعنصرية |
| Estou a falar. Ou ter-me-á o meu remédio tornado invisível para vocês? | Open Subtitles | انا اتكلم ، ام هل داوائي جعلنا غير مرئيين بالنسبة لك؟ |
| E não estou a falar só deste café expresso. | Open Subtitles | .حقاً، وانا لستُ اتكلم عن هذه القهوة فقط |
| Eu nunca falei com ela mas o meu companheiro, talvez sim. | Open Subtitles | حسنا، لم اتكلم معها من قبل لكن ربما شريكي فعل |
| falei sempre. Só que nunca estavas lá para ouvir. | Open Subtitles | هيه , دائما اتكلم هكذا لكنك بس لم تكن موجودا لتسمعنى |
| Já falei de mais. Por que não falamos de ti? | Open Subtitles | انا كنت اتكلم كثيرا جدا لم لا نتكلم عنك انت ؟ |
| Não sei. Vou conversar com ela durante a folga do Natal. | Open Subtitles | لا اعلم , سوف اتكلم معها خلال عطلة الكريسماس |
| Gostava de ficar a conversar, mas vou buscar a minha identificação do novo emprego. | Open Subtitles | يا ليتني أستطيع أن ابقى و اتكلم معك لكن يجب أن أذهب لأجلب هوية عملي الجديدة |
| Eu também não tenho de dizer nada. A ver se gostas. | Open Subtitles | انا ليس من الضروري ان اتكلم لنرى ان كان هذا سيعجبك |
| Se o abrissem no fabrico já estaria aberto e não precisaria de te dizer como é! | Open Subtitles | اذا فصلوها في المصنع لكانت مفتوحة الآن ولما كنت اتكلم معك |
| Excepto quando era miúda, e sabia que podia falar com os mortos. | Open Subtitles | لكن ، منذ صغري عرفت انني يمكن ان اتكلم مع الأموات |
| E julgo falar por todos nós quando digo isto. | Open Subtitles | واعتقد انني اتكلم عن الكل حين قلت ذلك |
| Importa-se que eu fale com ele um pouco? | Open Subtitles | ـ أيمكنني ان اتكلم مع هذا الرجل لثانية؟ ـ بالطبع |
| estou falando da televisão, jornais daquela treta da Internet, tudo. | Open Subtitles | أني اتكلم تلفزيون، المطبعة تلك فضلات الإنترنت، كل شيء |
| Posso falar com eles, tal como falo consigo. | Open Subtitles | يمكننى أن اتكلم معهم فقط كما يمكننى أن أتكلم معك. |
| Mesmo que falasse a tua língua acho que não conseguia dizer-te o que sinto. | Open Subtitles | حتى لو كان بوسعي أن اتكلم لغتك لا أعتقد بوسعي أن أقول لك ما هو شعوري |
| Sabes, não sei se já te contei isto mas eu falo um pouco de espanhol. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كنت قلت هذا لك من قبل ولكني أستطيع أن اتكلم باللغة الاسبانية قليلاً |