"اتى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • veio
        
    • chegou
        
    • vem
        
    • apareceu
        
    • vieram
        
    • vir
        
    • vindo
        
    • traz
        
    • chegar
        
    • entrou
        
    • trouxe
        
    • vinha
        
    • viesse
        
    • aparecer
        
    Um dia, veio alguém da companhia ferroviária falar comigo. Open Subtitles يوما ما اتى احدهم من السكة الحديد لرؤيتي
    O homem que chamou a ambulância veio deixar o filho e deu com a Maxine no quarto dela. Open Subtitles الرجل الذي اتصل بالطوارئ 911 اتى الى هنا ليوصل طفلته وجد ماكسين هنا في غرفة نومها
    Podemos ajudá-lo a terminar o que ele veio aqui fazer. Open Subtitles نستطيع ان نساعده فى انهاء ما اتى هنا لاجله
    Uma vez, a feira chegou a Fraziers Bottom, e eles tinham um carrocel que girava e tinhas de te agarrar ao lado e o centro saía. Open Subtitles عندما اتى هذا الكرنفال إلى قاع فرازيرس و كان لديهم تلك الجولة حيث يسرّع حولها وأنت يجب أن تقف ضدّ الجانب والمركز يسقط
    vem de uma família de policias, sem inimigos, sempre limpo. Open Subtitles اتى من عائلة شرطة, لا أعداء, لا سوابق جنائية.
    Um dia, um Guaxinim exausto apareceu nas obras. Open Subtitles يوم ما , اتى راكون هارب الى منطقة البناء
    A nossa unidade veio de Quantico, Virginia, porque queremos falar consigo. Open Subtitles فريقنا اتى من كوانتيكو، فيرجينيا لاننا نريد ان نتحدث معك
    veio de uma maldita bactéria que pode causar dores no peito, problemas respiratórios, e úlceras de pele. Open Subtitles اتى من منشأ بكتيري وضيع و الذي مخلفاته تتسبب بألم صدري صعوبة تنفس قروح جلدية
    Este é o oxigénio que veio destas bandas de ferro. Open Subtitles هذا هو الأوكسيجين الذي اتى من خطوط الحديد تلك.
    Claro que não entendeu nada. Ele veio para dançar, a princípio. Open Subtitles انا واثقه انه لم يفهم لقد اتى للرقص البطيء فحسب
    Já sei porque o Shaw veio aqui com um machado. Open Subtitles اعلم لماذا اتى شو الى هنا يلوح بفأس البارحة
    Há umas semanas, na sede do Facebook recebemos um membro de destaque do Governo que veio reunir-se com alguns executivos séniores da zona de Silicon Valley. TED استضفنا مسؤول حكومي رفيع المستوى، وكان قد اتى ليجتمع بكبار التنفيذيين من انحاء وادي السيليكون.
    Tentei olhar para o tipo de aprendizagem que praticamos nas escolas, de onde é que veio? TED لقد حاولت البحث عن مصدر نظام التعليم الذي نتلقاه اليوم و من أين اتى
    Quando chegou o homem com o Síndrome de Horner, fui a única que suspeitou de problemas na aorta. Open Subtitles هذا الصباح عندما اتى ذلك الرجل بمتلازمة القرن انا الوحيدة الذتي شكَت في قرار الشريان الأورطي
    vem o califa. Sorria, papai. Ele é um bom homem. Open Subtitles -هاهو الخليفة اتى إلى هنا أبتسم له أنه رجل لطيف
    Bem, basicamente o que aconteceu com ele foi... apareceu aqui no aeroporto para pilotar um dos nossos aviões. Open Subtitles وما حدث معه لقد اتى إلى المطار و أراد أن
    Algumas pistas vieram de uma outra bactéria marinha, chamada Vibrio fischeri. TED الدليل على هذا اتى من نوع آخر من البكتيريا البحريه وهذا النوع يدعى فيبريو فيشري
    Não sabia que algo se passava até ele vir ao telefone. Open Subtitles لم اعلم بوجود مشكلة حتى اتى و رد على الهاتف
    Receio que a sua descoberta tenha vindo tarde demais. Open Subtitles اخاف ان يكون اكتشافك قد اتى متأخرا قليلا
    Jersey é longe daqui. O que vos traz a este sítio? Open Subtitles جيزرى بعيدا عن ماكهينرى هل الى ان اسالكم ما الذى اتى بكم الى هنا؟
    Tenho aqui 50 centavos para ti se me avisares quando alguém... que nunca tenhas visto cá em El Paso chegar à vila. Open Subtitles لدي 50 سنتا لأجلك ان أخبرتني ان اتى اي أحد لم تراه قبلا الى ال باسو في المدينة
    Segundo as testemunhas, ele entrou e disparou para o tecto. Open Subtitles طبقا للشهود، لقد اتى و اطلق النار على السقف
    A proposito, Irby, onde esta o mensageiro que nos trouxe tão boa notícia? Open Subtitles بالمناسبة إربي , اين الرسول الذي اتى بالاخبار السعيدة
    Quando vinha para esta conferência, percebi que quase toda a gente aqui partilhava as mesmas qualidades porque um trapaceiro é um agente de mudança. TED وعندها اتى لهذا المؤتمر أدركت أن معظمكم هنا اشتركوا بنفس الصفات لأنه حقا الاحتيال هو هو عامل التغير
    Ela quis que eu viesse conhecer pessoas importantes. Open Subtitles .هى طلبت منى ان اتى .لذلك كان يجب على مقابله بعد الاشخاص المهمين
    aparecer perante os humanos forneceu-nos vantagens inesperadas. Open Subtitles بالاضافة , اننا اظهرنا انفسنا الى البشر قد اتى بنتيجة بفوائد الى تلك الخسائر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more