durante a discussão, o coronel usou linguagem forte consigo? | Open Subtitles | اثناء المشاجرة, استخدم الكولونيل الفاظا قوية معك ؟ |
Eu usava estas luvas quando costumava montar, durante as férias escolares. | Open Subtitles | كنت ارتدى هذه القفازات عندما اقود اثناء عطلاتى من المدرسة |
Bem, muitos membros do colégio teológico acreditam que... ele morreu nas mãos do demónio... durante o exorcismo americano. | Open Subtitles | حسنا , العديد من اللاهوتيين يعتقدوا ذلك لقد مات بأيدى الشيطان اثناء طردالارواح من تلك الامريكية |
50 estavam a trabalhar no turno da noite durante os crimes. | Open Subtitles | خمسون منهم كانوا يعملون فى مناوبه ليليله اثناء عمليات القتل |
Virá a Moscovo durante a Feira do Livro para encontrá-lo. | Open Subtitles | سيقوم بزياره خاصه الى موسكو اثناء معرض الكتاب لمقابلتك |
Um paciente não deve beber whisky durante a sessão. | Open Subtitles | الطبيعي ان المريض لا يتناول الويسكي اثناء الجلسة |
Tudo começou no cerco de Antioquia durante a grande Cruzada. | Open Subtitles | الأحداث الحقيقية بدأت عند حصار أنطاكيا اثناء الحملة الصليبية |
-Espera, então isto foi durante ou depois da universidade? -Durante | Open Subtitles | انتظر هل كان هذا اثناء ام بعد الجامعة اثناء |
Mas o mais estranho foi encontra-lo durante o processo | Open Subtitles | ولكن هناك شئ غريب اكتشفناه في اثناء البحث |
Espera um bocado, eles consumiram drogas durante o assalto? | Open Subtitles | انتظر دقيقة, كانوا يتعاطون المخدرات اثناء عملية السرقة |
Esta situação continuou assim um ano, durante o qual o meu desejo por uma prostituta voltou gradualmente. | Open Subtitles | ذلك استمر لسنة كاملة اثناء ذلك بدأت رغبتي في ممارسة الجنس مع عاهرة تعود تدريجيا |
De acordo consigo encontrou algo de extraordinário durante a patrulha. | Open Subtitles | تبعاً لك انك مررت بشيء غير طبيعي اثناء دوريتك |
Bebi um "Big Gulp of Mountain Dew" durante a maratona. | Open Subtitles | لقد شرب جرعة كبيرة من ماونتن ديو اثناء المارثون |
durante essa reunião sou simplesmente Henrique, Rei da Inglaterra. | Open Subtitles | اثناء هذه القمه انا هنري فقط ملك انجلترا |
Mas nenhuma estava a usar cuecas durante as colisões. | Open Subtitles | لكن ولا واحدة منهن كانت ترتديهم اثناء الاصطدامات |
durante o acto sexual, a vossa mulher parece distraída? | Open Subtitles | اثناء اللحظات الجنسية تكون الفتيات شاردات الذهن ؟ |
durante uma rusga, o Miller tornou-se desobediente e violento. | Open Subtitles | اثناء البحث في الزنزانه ميلير اصبح قوي وعنيف |
Tentou pagar-me para rebentar uma fábrica acidentalmente durante uma operação. | Open Subtitles | لقد حاول بالصدفة الدفع لي لتفجير مصنع اثناء عملية. |
ao contrário da concentração necessária para tocar um instrumento exterior, nós mudamos as notas sem qualquer esforço, quando falamos. | TED | بخلاف التركيز الدقيق اللازم لتشغيل أداة موسيقية خارجية، نستطيع تغيير نبرة أصواتنا اثناء التحدث دون بذل جهد. |
Observe-a atentamente, e veja se ela não a tira enquanto dorme. | Open Subtitles | راقبيها بحذر و أحرصِ على عدم إزالتها له اثناء النوم |
Não me interessa quantas crianças perdeste à nascença, estás despedida. | Open Subtitles | لا يهمني كم طفل فقدتي اثناء الولادة أنتِ مطرودة |
O VIL ALEMÃO numa VISITA NOCTURNA AOS APOSENTOS DA RAINHA | Open Subtitles | يقوم هذا الالماني الوضيع بزيارة حجرة الملكة اثناء الليل |