"اسبوعين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • duas semanas
        
    • algumas semanas
        
    • dias
        
    • semana
        
    • umas semanas
        
    • semanas de
        
    duas semanas depois, estava pronto para voltar para casa. TED بعد اسبوعين .. كنت مستعداً للعودة الى منزلي
    Vou-te tratar da operação para daqui a duas semanas. Open Subtitles ساجدول عمليتك خلال اسبوعين من الان . موافقة
    Talvez achemos um astronauta que tenha estado em órbita duas semanas. Open Subtitles لَرُبَّمَا ُيمْكِنُنا أَنْ نَجِدَك رائدَ فضاء في المدارِ، منذ اسبوعين
    Vamos lá, senhor. Em algumas semanas vai se acostumar com isso. Open Subtitles هيا ياسيدى ,فى خلال اسبوعين سيكون كل شئ سهل عليك
    Estão lotados por para aí, dois meses mas eu consegui meter-nos lá de sábado a quinze dias. Open Subtitles فهم محجوزون لشهرين مقدماً ولكن تمكنت من الحجز بطريقة ساحرة لبعد اسبوعين من يوم السبت
    Não, faço de empregada de bar uns dias por semana, no "PJ Calamities". Open Subtitles لا فى الحقيقة انا هنا لأنى اقايض على ليالى اسبوعين المساعدة فى كارثة بى جى
    Esperemos que isso o mantenha afastado de sarilhos umas semanas. Open Subtitles لِنأمل أن يبقيه المبلغ بعيدا عن المشاكل لمدة اسبوعين
    A causa oficial foi "morto em combate", há duas semanas. Open Subtitles سبب الموت الرسمي أنه كان في العمل قبل اسبوعين
    A esta velocidade, estarão no nosso planeta daqui a duas semanas. Open Subtitles لو حافظو على هذه السرعه سيكونون هنا فى غضون اسبوعين
    - Demiti-me... há duas semanas para jogar na bolsa, Open Subtitles قبل نحو اسبوعين للعب دور السوق. يوم تاجر؟
    Era um dos finalistas da Claudia. Morreu há duas semanas. Open Subtitles كيفن هو أحد طلاب كلوديا لقد توفي قبل اسبوعين
    Mil por noite, duas semanas no mínimo, três cidades garantidas. Open Subtitles الف دولار بالليلة, اسبوعين على الاقل, ثلاثة مدن مضمونة
    Tu sabes que eu não o consigo realizar em duas semanas. Open Subtitles .انت تعرف اني لا استطيع انجاز هذه المهم في اسبوعين
    E dentro de duas semanas, pode fazer o teste da gravidez. Open Subtitles وفي غضون اسبوعين يمكن لك ان تجري اختبار الحمل المنزلي
    Começas o treino de segurança daqui a duas semanas. Open Subtitles ستحصل على تذكرة التدريب وترخيص الأمن بعد اسبوعين.
    Andamos à procura das pessoas responsáveis por este lugar, porque só estou aqui à algumas semanas e vim ter aqui por engano. Open Subtitles نحن نبحث عن الأشخاص المسؤلون عن هذا المكان لأني وصلت إلى هنا من اسبوعين وجئت إلى هنا عن طريق الخطأ
    Esperávamos que nos dissesse por que seguia esta miúda há algumas semanas. Open Subtitles كنا نأمل أن تخبرنا لماذا انت تتبع هذه البنت قبل اسبوعين
    umas semanas, levámo-lo ao Walter Reed, que, infelizmente, está mais nas notícias nestes dias. TED قبل اسبوعين حملناه إلى والتر ريد الذي ولسؤ الحظ أن الاخبار تتناقل سيرته بكثرة هذه الايام
    Trás a tua semana a seguir a minha, vão ser duas semanas merecidas. Open Subtitles هات بإسبوعك بجانب اسبوعي، ذلك سيجعلنا اسبوعين متساويين
    Olá, fala Terry Allen. Eu enviei uma candidatura, há umas semanas atrás. Open Subtitles مرحباً انا تيرى آلين اتصل بخصوص طلب توظيف قدمته منذ اسبوعين
    Quero duas semanas de férias para ir ter com a minha mulher e o meu filho. Open Subtitles اريد اسبوعين إجازة لألحق بزوجتي و إبني في الريف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more