Violento, fazia qualquer um confessar. | Open Subtitles | شرطي متوحش يستطيع ان يخرج اعتراف من فم اي احد |
Devo confessar uma coisa. Não preciso de um táxi. | Open Subtitles | لدي اعتراف لأدلي به , أنا لا أحتاج لسيارة أجرة في الواقع |
Tens de admitir, os "The 88" tocam bem a nossa música. | Open Subtitles | اذاً عندكِ اعتراف .. الـ 88 رائعين في غناء اغنيتنا |
George, tenho uma confissão a fazer. | Open Subtitles | جورج, لدي اعتراف يجب أن أقوله لم أكن صادقة كلياً قبلاً |
Não te conheço. Quando se confessou pela última vez? | Open Subtitles | انت ترتدى الصليب الخاص بملكنا متى اخذت اخر اعتراف لك؟ |
Mas da próxima vez que quiser confessar algo, chame um padre. | Open Subtitles | لكن في المرة القادمة اذا كان عندك اعتراف يمكنك الاتصال بقسيس |
Depois do seu pai confessar no Dia de Ação de Graças, não foram para casa? | Open Subtitles | اذن ، بعد اعتراف والدك بعيد الشكر ، لم تعودي للمنزل ؟ |
Talvez não seja a melhor altura, mas tenho de confessar uma coisa. | Open Subtitles | هذا ربما لا أكبر التوقيت، ولكن لدي اعتراف لجعل. |
Ele não vai confessar, então, vamos fazer melhor. | Open Subtitles | نحن لن نستطيع الحصول على اعتراف منه للذلك دعونا نقم بالأفضل |
Poderíamos admitir a culpa e não lhe davam pena de morte, mas acho que não quer passar o resto da sua vida na choldra. | Open Subtitles | أستطيع تقديم اعتراف بالتهمة مقابل عدم اعدامك. ولكن لا أظن أنك تريدين بقية حياتك داخل السجن. |
Obrigue-os a admitir que o roubaram e a dar-me o direito de fabricar os meus limpa pára-brisas, e tudo isto terminará. | Open Subtitles | احصل على اعتراف بأنهم سرقوه واعطيني الحق في صناعته ممسحتي وكل شيء سوف ينتهي |
Tenho uma confissão a fazer. Marquei-te duas entradas amanhã. | Open Subtitles | لدي اعتراف لاقوله له لقد حجزت لك موعدين غدا. |
Mas tenho uma confissão a fazer, e é meio constrangedor. | Open Subtitles | لكن لدي اعتراف بسيط واحد عليّ ان اقوله وهو نوعاً ما محرج |
Ela confessou tudo. | Open Subtitles | لدينا اعتراف تفصيليّ. |
Notarão, se observarem atentamente, que é o primeiro reconhecimento académico com a importância do café Irlandês no processo de descoberta. | TED | وستلاحظون إن نظرتم بإمعان، أن هذا هو أول اعتراف أكاديمي بأهمية القهوة الأيرلندية في عملية الاكتشاف. |
Abençoe-me, Padre, porque pequei. Há 2 meses que não me confesso. | Open Subtitles | باركني يا أبتاه، لقد أذنبت لقد مر شهران على آخر اعتراف لي |
Estais livre, Padre, para ouvirdes a confissão de um pobre pecador? | Open Subtitles | هل لديك فراغ يا أبتِ لسماع اعتراف عبد فقير ؟ |
Isto foi filmado no confessionário do teu irmão? | Open Subtitles | هذا هو ما تم تصويره في غرفة اعتراف أخيك؟ |
Tu não vais pedir-me desculpa... porque isso é como uma admissão... e embora eu o tenha visto acontecer... | Open Subtitles | لن تعتذر لى.. لأن هذا بمثابة اعتراف.. وحتى اذا كنت رأيته يحدث |
Eu sei que muitas pessoas vão protestar contra este termo, "confissão falsa," e não acreditam que possa haver confissões falsas. | TED | وأعلم أن كثيرًا من الناس سيعترضون على هذا المصطلح، "اعتراف كاذب،" وعلى تصديق أن الاعترافات الكاذبة تحدث حقًا. |
Portanto, a não ser que encontremos o tal Jed e ele confesse está numa situação um bocado precária. | Open Subtitles | لذا، فإن لم نعثر عل "جيد" هذا، و نحصل على اعتراف كامل. فسيكون موقفك سيئاً للغاية. |
Vou confessar-te uma coisa para veres que não estou tão longe de ti. | Open Subtitles | هذا يكفى انا عندى اعتراف لك لكى تعرف كم انا قريبة اليك |
Apesar da estreiteza de espírito confessa do Sr. Leffert, você tem o direito de publicar isto. | Open Subtitles | السيد إدينجتون، على الرغم من اعتراف السيد ليفرتس لتعصبه الديني أنا أدافع عن حقك في نشر هذه المقالات |
Mas tenho que fazer uma confissão: esta frase enfurece-me. | TED | لكن لدي اعتراف: تلك العبارة تقودني إلى الجنون، |