"الأقمار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • satélites
        
    • luas
        
    • antena
        
    • de satélite
        
    Embora eu fosse engenheiro de satélites, nunca tinha pensado em usar as imagens de satélites no meu trabalho. TED وأيضا كنت أحد مهندسي الأقمار الصناعية، لم يخطر لي بأن أستخدم صور الأقمار الصناعية في عملي.
    Porque é que fazemos tudo isto? Porque construímos estes satélites? TED فلماذا نفعل كل هذا؟ لماذا نبني هذه الأقمار الصناعية؟
    Mas se queremos entendê-lo mais regularmente, precisamos de muitos satélites, mas este modelo não é fácil de reduzir. TED لكن إن أردنا فهمه بانتظام أكبر سنحتاج للكثير من الأقمار الصناعية وهذا النموذج غير قابل للتحجيم
    Não há mais luas nem planetas para ver no nosso sistema solar. Open Subtitles لا مزيد من الأقمار.. ولا كواكب يمكن مشاهدتها في نظامنا الشمسي
    Saturno é acompanhado por uma grande e diversa colecção de luas TED يصاحب زحل عدد كبير و مجموعات متنوعة من الأقمار.
    Muito bem. Agora, só temos de instalar a sua antena parabólica. Open Subtitles الآن كل ما علينا فعله هو توصيل طبق إستقبال الأقمار الصناعية خاصتكم..
    Os satélites que já não estão a funcionar são abandonados em órbita durante muitos anos, ou são afastados do caminho numa solução temporária. TED الأقمار الصناعية التي ما عادت تعمل والتي تترك في العادة تهيم بالمدار للعديد من السنوات، أو تزاح من المسار كحل مؤقت.
    Os satélites são um problema tanto para os comprimentos de onda visíveis TED تعد الأقمار الاصطناعية مشكلة على صعيدي الأطوال الموجية المرئية وغير المرئية.
    Marty, a menos que você nos autorize a reprogramar aqueles satélites... para que possamos dar uma olhada... nunca descobriremos em que acampamento estão. Open Subtitles إذا لم تسمح لنا بإعادة برمجة مهمات تلك الأقمار لنتمكن من رؤيتهم قبل هروبهم فلن نعرف في أي مخيم هم موجودون
    Supervisiono a equipa de técnicos, no departamento de manutenção de satélites. Open Subtitles أشرف على فريق من الفنيين في مكاتب صيانة الأقمار الصناعيّة
    Lembra-me, novamente, quantos satélites eu reposicionei para ti, ao longo destes anos. Open Subtitles ذكرني بكم من الأقمار الصناعية .قد حركتها لك على مدى السنوات
    A tempestade solar está a provocar imensos estragos nos satélites deles. Open Subtitles العاصفة الشمسية هي تعبث فسادا على نظام الأقمار الصناعية الخاصة
    Há campos de força muito fortes em torno daqueles satélites neste momento. Open Subtitles هناك بعض حقول الطاقة حول تلك الأقمار الصناعية في الوقت الراهن
    Devemos ter mais de cem redundâncias instaladas para impedir que um rufia qualquer sequestre satélites com um ponátil. Open Subtitles يجب علينا إتخاذ المئات من التدابير الوقائية لمنع وغد لديه لابتوب من الإستيلاء على الأقمار الصناعية.
    Se encontrássemos vida nessas luas e planetas, então poderíamos responder a questões tais como: "Estamos sozinhos no sistema solar?" TED لو كنا سنجد حياة على هذه الأقمار والكواكب، حينها سنستطيع الإجابة عن أسئلة مثل: هل نحن وحيدون في المجموعة الشمسية؟
    Não sabemos nada deste planeta, mas uma possibilidade é que seja um mundo de água, como uma ampliação de uma das luas de gelo de Júpiter, cuja massa talvez seja 50% água. TED ونحن لا نعلم حاليا أي شيء عن هذا الكوكب ولكن إمكانية واحدة هي أنه عالم من المياه وكأنه نسخة مصغرة لأحد الأقمار الجليدية المشتري قد يشكل الماء نصف كثلته
    Estas descobertas são fabulosas, porque estas luas estão naqueles ambientes, com aquela forma, há milhares de milhões de anos. TED هذه مجموعة رائعة من الإكتشافات لأن هذه الأقمار كانت في هذه البيئة كذلك منذ بلايين السنين.
    Depois, usou essas luas para acompanhar o percurso de Júpiter e descobriu que Júpiter também não girava à volta da Terra, mas girava à volta do Sol. TED وقام حينها بتتبع هذه الأقمار لاستكشاف مسار كوكب المشتري واستنتج أن كوكب المشتري لا يدور حول الأرض وإنما حول الشمس.
    Quando a Marie estiver no telhado, mando-a instalar uma antena parabólica. Open Subtitles كما تعلمون، في حين تصل ماري على السطح، سآخذ لها تثبيت طبق الأقمار الصناعية.
    Parece que, se formos nós a instalá-la, uma antena parabólica não sai cara. Open Subtitles إذا ما يبدو تثبيت ذلك بنفسك، طبق الأقمار الصناعية هو في الواقع بأسعار معقولة جدا.
    Penso que o melhor é recorrer a imagens de satélite. Open Subtitles أظن أن أفضل خيار عندنا هو صور الأقمار الصناعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more