Porque Não se trata apenas de não ser violento, | TED | لأن الأمر لا يتعلق فقط بعدم ممارسة العنف. |
Mas Não se trata somente de relações românticas, nem apenas de violência. | TED | ولكن الأمر لا يتعلق بالعلاقات العاطفية فقط، ولا يتعلق بالعنف فقط. |
Não se trata de vender o livro, mas de te arranjar namorado. | Open Subtitles | إذاً الأمر لا يتعلق ببيع الكتب وإنما بالعثور على صديق لك |
Sai de cima de mim. Isto não é sobre ti. | Open Subtitles | إليك عني أيتها الساقطة المجنونة هذا الأمر لا يعنيك |
Mas isso não importa nada, porque você já não quer saber. | Open Subtitles | و لكن الأمر لا يهم لأنك .توقفت عن الأهتمام بي |
A outra metade diz que Não vale a pena. | Open Subtitles | و جزء آخر يقول أن الأمر لا يستحق العناء بالمرة |
isso não tem nada a ver com o meu trabalho. | Open Subtitles | إن هذا الأمر لا علاقة له بعملي، يا جنرال |
Quero que entendas uma coisa. Não se trata de quem eras. | Open Subtitles | أريدك أن تفهم أن الأمر لا علاقة له بمن أنت |
Não se trata apenas de sermos patologicamente possuídos por fantasmas, | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق فقط بتفاصيل استحواذ الأرواح على الجسد |
Não se trata da revista, mas da presunção de culpa. | Open Subtitles | أعني أن الأمر لا يتعلق بالتفتيش بل بتحسيسهم بالذنب |
Não se trata dos teus filhos. Trata-se de ti. | Open Subtitles | الأمر لا علاقة له بأطفالكِ، بل بكِ أنتِ. |
Não se trata deles. É de ti que estou a falar! | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بهم إنه أنت ما كنت أتحدث عنه |
Não se trata da degradação de mulheres nem nada disso. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بالحط من النساء أو ما شابه |
Isto não é sobre suspeitar, mas ter todos os factos. | Open Subtitles | ،هذا الأمر لا يتمحور حول الشك بل بخصوص الحصول |
Mas Isto não é assunto meu, não é a minha luta e não é o meu trabalho! | Open Subtitles | لكن هذا الأمر لا يخصني , وليست معركتي وليست مهمّتي |
Pronto, Miss Benes. isso não me parece coisa grave. | Open Subtitles | حسناً يا آنسة بينيس، الأمر لا يبدو خطيراً. |
Ela que ver-me e isso não acontece todos os dias. | Open Subtitles | إنها تريد رؤيتي وهذا الأمر لا يحدث كـل يوم |
Podiam-se importar menos consigo. Não vale a pena. | Open Subtitles | و يبدأ إهتمامهم بك يقل، الأمر لا يستَحق كل هذا. |
- Com oito anos de honestidade total. Não vale a pena. | Open Subtitles | بثمان أعوام من الصدق الشديد - الأمر لا يستحق - |
Não tem nada a haver com a tua ou a minha classe. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بمنزلتك الاجتماعية ومنزلتي |
- Não é preciso. Não sei se confio nisto. | Open Subtitles | دع الأمر لا أدري إن كنت أثق به |
Acredito que esta pequena diversão Não está a atrapalhar o seu trabalho? | Open Subtitles | أنا على ثقة أن هذا الأمر لا يؤثر على عملك المعتاد |
As coisas não funcionam assim. Já lhe expliquei porquê. | Open Subtitles | الأمر لا يسير بهذه الطريقة و أخبرتكَ السبب |