"الابد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eternidade
        
    • eternamente
        
    • sempre
        
    • todas
        
    • vida
        
    • eterna
        
    • de vez
        
    E como castigo, sou forçado a carregar estas pesadas correntes pela eternidade. Open Subtitles ولذلك كعقاب انا مجبر على حمل هذه السلاسل الثقيلة الى الابد
    Pode levar uma eternidade. Precisamos duma chave... Open Subtitles يمكن ان تأخذ الى الابد نحن نحتاج مبادئ قراءة
    Se voltar ao princípio, levará uma eternidade. Open Subtitles لو رجعت لبداية كل شئ هذا سيأخذ مني الابد
    Acrescenta isso à lista. eternamente abençoado e o sonho continua. Open Subtitles اضفها الى القائمة مبارك الى الابد حتى يستمر الحلم
    E a luz que brilhou dos seus olhos era um lugar onde eu poderia estar para sempre. TED والنور الذي شع من عيونها كان ذلك المكان الذي ارغب في البقاء فيه الى الابد
    Alex, a maior designação de todas é o amor que não perdura. Open Subtitles الحقيقة الاكيدة فى كل ذلك ان الحب لا يدوم الى الابد.
    Aqui, a cena do crime, é este local em que nunca esteve, mas que mudou a sua vida para sempre. TED وهنا ، في مشهد الجريمة ، إنه المكان الذي لم يزوره في حياته، ولكن غير حياته الى الابد.
    "Uma coisa bela é uma alegria eterna", já disse o meu amigo John Keats. Open Subtitles فكرة الجمال هي متعة الى الابد صاحبي قال ذالك انت تعلم هذا صحيح ؟
    Quando eles chegarem vou acabar com isto de vez. Open Subtitles عندما يأتون, سأنهي هذا مرة واحده والى الابد.
    Ouça, mate-me lá, se quiser mas, quando eu chegar ao outro lado, vou persegui-lo para toda a eternidade. Open Subtitles اذا كنت ستقتلني إقتلني لكن على الجانب الآخر ساضرب مؤخرتك بالسياط الى الابد
    Estamos presos neste pesadelo há tanto tempo, que parece que foi há uma eternidade, Open Subtitles لقد سجنا في هذا الكابوس وقت طويل. يبدو لي أنه كان الى الابد. منذ لحظة الحصول على المساواة
    Se o fizeres, tu, o teu Seeker e a tua Confessora ficarão presos neste túmulo por toda a eternidade. Open Subtitles لو فعلت هذا, فأنت و باحثك ومؤمنتك ستظلون هنا محاصرين في هذا القبر الي الابد.
    Que bom, mas a este ritmo, vou levar eternidade a limpar esta sala. Open Subtitles أَنا سعيدة لكن بهذا المعدل هو سياخذني الى الابد لتنظيف هذه الغرفة
    Os trabalhadores permaneceram temporariamente por perto da cidade... os antigos egípcios criaram uma peça de arquitectura feita para durar uma eternidade. Open Subtitles العمال المهرة بقوا مؤقتاً في مدينة قريبة .. المصريين القدمى صنعوا قطعة من الهندسة المعمارية لتبقى الى الابد
    - Para além da eternidade - Para além da eternidade Open Subtitles اطول بكثير من الابد اطول بكثير من الابد
    Podia existir e continuar a existir eternamente. Open Subtitles ربما هكذا كان الكون موجوداً وهكذا سوف يوجد الي الابد
    Em vez disso, cada segundo no relógio pareceria levar cada vez mais tempo, até que o último segundo antes da meia-noite duraria eternamente. Open Subtitles بدلا من ذلك , فان كل ثانية فى الساعة ستبدو انها تستغرق وقتأ أطول ثم أطول وآخر ثانية قبل منتصف الليل سوف تستمر الى الابد
    E embora o seu sentido me possa iludir eternamente, não posso deixar de sentir o seu poder. Open Subtitles ولكن سبب ارتباطي بهذا المكان سيكون غامضا الى الابد لست مدركا لقوتة
    Tens aí um colega que parece saber como viver para sempre. Open Subtitles لديك شريك هنا يبدو انه يعرف كيف يعيش الى الابد
    De facto, estou a pensar seriamente em ficar cá para sempre. Open Subtitles فى الحقيقه انا بجد بافكر فى الاقامه هنا الى الابد
    Agora temos uma oportunidade de fazer um milagre - de tirar todas as máscaras, para sempre. Open Subtitles والأن وقد اصبحت لدينا الفرصة لفعل المعجزة لنعرى كل الاقنعة والى الابد
    Eu fornecerei a última peça e acabarei com ele de uma vez por todas. Open Subtitles و في هذه الاثناء ساجمع قطع البازل سانهيها الي الابد
    O que nós formamos são raparigas inteligentes, independentes, livres-pensadoras e generosas que ficam amigas para a vida. Open Subtitles نحن نقوم على تخريج فتيات ذكيات مستقلات وتفكيرهن حر وقلوبهن طيبة ويبقين صديقات الى الابد
    Viver para sempre numa escuridão eterna, estar sempre sedenta de sangue apesar das tuas boas intenções. Open Subtitles العيش في الظلام الحالك إلى الابد ورغبتك بالدم
    Eles disseram ao Carl para se livrar dele, de vez. Open Subtitles و لقد اخبروا "كارل" ان يتخلص منه الى الابد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more