"البطاقات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as cartas
        
    • cartão
        
    • bilhetes
        
    • boletins
        
    • postais
        
    • os cartões
        
    • cromos
        
    • fichas
        
    • cartões de
        
    • identificações
        
    • dos cartões
        
    • etiquetas
        
    Antes de sairmos da sala, dizemos-lhes para não espreitarem as cartas. TED وقبل مغادرتنا الغرفة، أخبرناهم أن لا يختلسوا النظر في البطاقات.
    É mau, se todas as cartas forem da mesma cor? Open Subtitles هل من السيء أن تكون البطاقات كلها بنفس اللون؟
    Tenho uma enorme dívida do cartão de crédito e a Mary Beth estava disposta a ajudar-me com tudo isso. Open Subtitles لدي الكثير من ديون البطاقات الإتمانية و ماري بيث كانت على استعداد ان تساعدني في كل ذلك
    Desisti dos meus bilhetes para o teatro, para a sinfonia... Open Subtitles لقد تخليت عن الحضور للمسرح وللسيمفونيه وتخليت عن البطاقات.
    Mas é suposto passarem os boletins na máquina uma segunda vez. Open Subtitles ولكن من المفترض أن تضع البطاقات خلال الجهاز للمرة الثانية
    Mandava os meus livros. Mandava centenas de postais para editores e diretores de artes, mas nunca recebia resposta. TED أرسل كتبي. و أرسل المئات من البطاقات البريدية للمحررين و مدراء الفن لكنها تذهب بلا إجابة
    os cartões de crédito estão lá, mas não os documentos. Open Subtitles من مكب النفايات البطاقات الإئتمانية هناك لكن الهويات مفقودة
    São aqueles cromos idiotas com bebés a fazer coisas nojentas? Open Subtitles هل هؤلاء البطاقات الغبية حيث الأطفال يفعلون اشياء مقرفة؟
    as cartas continuam fora de ordem, mas continuas a virá-las. Open Subtitles البطاقات تبدو غير مرتبة وعشوائية تماما، لكنك تواصل قلبها.
    Quando saltei para o precipício, eu tinha as cartas comigo. Open Subtitles عندما ألقيتُ نفسي من الجُرف، كانت البطاقات البريديّة بحوزتي.
    as cartas estão entre os símbolos mais antigos e têm sido interpretadas de diferentes formas. TED البطاقات هي من بين أقدم الرموز، وقد تم تفسيرها بطرق مختلفة كثيرة.
    Ajudará a pagar algumas contas do cartão de crédito, sabes? Open Subtitles يجبُ عليهما أن تدفعا بعضاً من فواتير البطاقات الإئتمانيّة
    Vou utilizar estas caixas de cartão onde vinham os vossos blocos. TED وسوف أستخدم صناديق البطاقات هذه والتي جاءت فيها دفاتر الملاحظات الخاصة بكم.
    O cartão de Avaliação Popular reúne todos estes dados num modelo simples que todos conhecemos desde o nosso tempo de escola, para torná-los responsáveis. TED هذه البطاقات تجمع كل هذه البيانات في إطار بسيط والتي سنتعود عليها من أيام المدرسة، ونضعها في الحسبان.
    Muito bem, podes dizer-me o que têm de especial estes bilhetes? Open Subtitles حسناً، أيمكنك أن تخبرني ما خطب هذه البطاقات بحق الجحيم؟
    E todos no meu escritório se juntaram para comprar bilhetes, mas eu não me juntei. TED وكل واحد في مكتبي ينفق مالا من أجل شراء هذه البطاقات لكنني لم أشتر أي بطاقة
    Muito bem. Última oportunidade para os bilhetes. Open Subtitles إنها فرصتكما الأخيره للحصول علي البطاقات
    Os boletins aqui examinados hoje foram contados. E recontados. Open Subtitles البطاقات التي تم اطلاقها هنا اليوم تم فرزها
    Porque os boletins de perfuração são uma porcaria. Open Subtitles لأن خرامة البطاقات مهترئة، حسناً? إنها بدائية.
    Apenas pare com a merda dos postais, está bem? Open Subtitles دعنا فقط نتوقف عن هراءات البطاقات البريدية، حسناً؟
    Só estamos a rastrear quem usou os cartões roubados. Open Subtitles نحن فقط نلاحق الناس الذين استخدموا البطاقات المسروقه
    Pode lembrar-nos exatamente onde guardava os cromos, dentro de casa? Open Subtitles يمكنك فقط تذكيرنا بالمكان التي وضعت فيه البطاقات بالتحديد؟
    Tenho de juntar as minhas fichas para o grande debate da próxima semana. Open Subtitles يجب أن أجمع سوية البطاقات الدليلية للمناظرة الكبيرة الأسبوع المقبل
    Presumo que têm os vossos cartões de imprensa, capacetes e coletes anti-balas. Open Subtitles أفترض أن يكون معكم البطاقات الصحفية والخوذ والسترات الواقية من الرصاص
    Não sabemos de dinheiro nenhum. Só íamos buscar identificações falsas. Open Subtitles نحن لا نعرف بأمر أي أموال كنا نريد فقط البطاقات المزيفة
    Alguém colocou pequenos scanners dentro das caixas de multibanco para roubar os números dos cartões e os PIN'S. Open Subtitles احد ما , قم بوضع ماسح صغير في جهاز الصراف الآلي لسرقه ارقام البطاقات والرقم السري
    Ele não seria tão estúpido de ficar com as etiquetas. Open Subtitles إنه لن يكون غبياً لدرجة أنه سيبقي هذه البطاقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more