Este é apenas um exemplo pequeno e viscoso de como a poluição luminosa pode desencadear um efeito dominó num ecossistema inteiro. | TED | هذا مجرد مثال واحد صغير وبسيط في، كيف يمكن للتلوث الضوئي إطلاق عنان التأثير المتواصل على النظام البيئي ككل. |
E nessa altura ela levanta-se e atira-me um copo de água à cara ou alguma acção com o mesmo efeito. | Open Subtitles | و في تلك اللحظة تنهض و ترمي كأس الماء في وجهي أو أي فعل آخر تحت نفس التأثير |
No final, queremos fazer parte de um movimento que trata de avaliar o impacto, avaliar o que é mais importante para nós. | TED | وفي نهاية المطاف, نحن نود أن نكون جزء من حركة هي عن قياس التأثير, قياس ما هو أهم بالنسبة لنا. |
Então, eu acredito firmemente que as organizações têm um papel importante na direção do impacto social em África. | TED | لذلك أعتقدُ بشده بأن لدى المؤسسات الإيمان المعتمد دورًا مهمًا لتلعبه لدفع التأثير الاجتماعي في أفريقيا. |
Na acusação de conduzir sob influência, este tribunal considera-te culpado. | Open Subtitles | في تهمة القيادة تحت التأثير لقد وجدنا أنك مذنب |
Bem, gostava de pensar como uma tentativa de impressionar o patrão. | Open Subtitles | حسناً،أحب أن أفكر بها على أني حاولت التأثير على الرئيس |
Talvez eles não tenham o mesmo efeito sobre vampiros. | Open Subtitles | ربما ليس لها نفس التأثير على مصاصى الدماء |
Principal efeito do gás.. inconsciência total durante pelo menos 4 horas. | Open Subtitles | التأثير الأساسي للغاز فقدان وعي كامل يستمرّ إلى 4 ساعات |
Como sabemos qual delas irá causar o efeito certo? | Open Subtitles | كيف يمكننا معرفة أي منها سيعطي التأثير المطلوب؟ |
Contudo, no ano passado, o efeito de um dispositivo alienígena quebrou a contençao e integrou-se na populaçao civil. | Open Subtitles | ومع ذلك , السنة الأخيرة التأثير لأداة فضائية , تجاوزت الإحتواء , ووجد طريق للمجتمع المدني |
Ou um artista, conhecendo o impacto direto de seu trabalho. | TED | أو أن يتمكن فنان من معرفة التأثير المباشر لعمله. |
Quando escrevi a sua continuação, estava garantido algum impacto. | TED | عندما كتبت جزء آخر، كان بعض التأثير مضمونا. |
O impacto potencial desta deteção na fase inicial pode ser drástico. | TED | التأثير الذي قد يتركه الكشف المبكر هذا قد يكون هائلاً. |
Como vos disse, é especialista em herança cultural, sobretudo no impacto psicológico da obra junto do público. | Open Subtitles | كما قلت لكما إنه خبير في التراث الثقافي ويهتم في التأثير النفسي للفن على الجمهور |
Ela está em risco. E se tens alguma influência sobre ela, agora é o momento para a usares. | Open Subtitles | وهي في أزمة، إن كان لك أي تأثير عليها، فلقد حان وقت أن تستعمل ذلك التأثير |
E é esse tipo de influência que queremos para o nosso bebé. | Open Subtitles | ومحترمين، وهذا هو النوع من التأثير الذي أريده في حياة طفلنا. |
Desde que não tente sentar-se ao pé de mim. É difícil impressionar as miúdas... com a irmã mais nova a fazer bolhinhas no nosso leite. | Open Subtitles | من الصّعب التأثير على الفتيات حينما أختك الصّغيرة تنفخ الفقاعات في حليبك |
Ou é pobreza, falta de assiduidade, ou influências negativas. | TED | إما بسبب الفقر، الحضور القليل التأثير السيء من الأصحاب. |
E se mudarmos a fórmula para a felicidade e para o sucesso, mudamos a forma como podemos afectar a realidade. | TED | إذا غيرنا صيغتنا عن السعادة والنجاح ما يمكننا عمله هو تغيير الطريقة التي يمكن بالتالي التأثير على الواقع |
Exerce um certo poder sobre mim. Consegue manipular todas as palavras que digo. | Open Subtitles | لديه طريقته في التأثير على كل كلمة أقولها |
Eu tirar proveito da influencia positiva que ela parece ter sobre Lucy. | Open Subtitles | أود أن الاستفادة من التأثير الإيجابي يبدو أنها لديها على لوسي. |
- Fá-lo abrandar e afecta a velocidade. - Força-o, Jimmy. Força-o! | Open Subtitles | يبطأه و يترك التأثير لقوة الدفع حاول يا جيمــي ، حاول |
Vemos a floresta, a verde, em 3D, e vemos os efeitos da mineração do ouro abaixo da superfície do solo. | TED | ترون الغابة باللون الاخصر في الصورة ثلاثية الابعاد وترون التأثير الناتج من التنقيب عن الذهب تحت سطح التربة |
A implicação é que os micróbios podem afetar o comportamento dos mamíferos. | TED | ما يمكن استنتاجه هو ان المايكروبات يمكنها التأثير على تصرف الثديات. |
Aqueles cabrões no palácio instauraram uma comissão real pelo naufrágio do The Influence. | Open Subtitles | هؤلاء الملاعين في القصر قد فتحوا تحقيقاً ملكيّاً في حادثة غرق سفينة "التأثير" |
Precisamos de formas de medir os impactos no envolvimento, na interação, em ambientes mais seguros. | TED | نحتاج طرق جديدة ومميزة لقياس مدى التأثير في المشاركة، التفاعل في البيئة الآمنة |
Imagina que eu possa influenciar as forças do mal? Não. | Open Subtitles | هل تعتقد أن بإمكانى التأثير على قوى الظلام ؟ |