"التحدث إليك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falar contigo
        
    • falar consigo
        
    • falar com você
        
    • falar-lhe
        
    • falar convosco
        
    • conversar contigo
        
    • de falar
        
    • lhe falar
        
    • conversar consigo
        
    E se fosses para onde os americanos queiram falar contigo? Open Subtitles لم لا تذهب حيث يريد الأمريكان التحدث إليك ؟
    Queria falar contigo acerca daquele teu novo cumprimento à europeia. Open Subtitles أردت التحدث إليك بخصوص طريقة الوداع الأوروبية التى تعلمتها
    É pena, porque ele disse que realmente precisava falar contigo. Open Subtitles شئ سئ، لإنه قال إنه يريد التحدث إليك ضروري
    Quero falar consigo acerca de uma coisa, mas pode esperar. Open Subtitles أردت التحدث إليك في موضوع ما ولكن يمكن تأجيله
    Gostaríamos de falar consigo sobre dois dos seus antigos pacientes. Open Subtitles نحن نود التحدث إليك بشأن اثنين من مرضاك السابقين
    Eu queria falar contigo já faz alguns dias mas não tinha coragem. Open Subtitles أردت التحدث إليك عن الأيام القليلة الماضية ولم أكن عصبية ابداً
    Desculpa, preciso de falar contigo, mas não estavas no teu apartamento. Open Subtitles أنا آسف، أردت التحدث إليك لكنك لم تكن في شقتك
    Não se pode falar contigo quando estás de mau humor. Open Subtitles لا يمكننا التحدث إليك عندما لا تكونين في مزاجك
    Meus amigos querem falar contigo sobre a rapariga desaparecida. Open Subtitles أصدقائي هنا يريدون التحدث إليك بخصوص الفتاة المفقودة
    Ele diz que acabou de chegar e quer falar contigo. Open Subtitles لقد قال انه عاد لتوه للمدينة ويريد التحدث إليك.
    Agora, tenho de falar contigo, porque Deus não me ouve. Open Subtitles الآن فقط يمكننى التحدث إليك لأن الرب لا يستمع.
    Tentei falar contigo como homem, mas tu pareces uma menina e zangas-te com o que te fiz há vinte anos! Open Subtitles حاولت التحدث إليك كرجل لكن كل مافعلته هو أنك تحولت إلى فتاة صغيره غاضب بشأن شيء فعلته لك
    Quer falar contigo. Está à espera na linha 4. Open Subtitles يريد التحدث إليك إنه بانتظارك على الخط الرابع
    Quer falar contigo. Está à espera na linha 4. Open Subtitles يريد التحدث إليك إنه ينتظرك على الخط الرابع
    Eu sei, mas tinha de falar contigo. Open Subtitles أعلم, و لكن كان عليّ التحدث إليك بأي حال
    Faz alguma ideia porque é que ele escolheu falar consigo? Open Subtitles هل لديك أي فكرة لماذا اختار التحدث إليك ؟
    Queria falar consigo sobre os indianos que estão no Kuwait. Open Subtitles أردتُ التحدث إليك.. بشأن وضع الهنود الذين يعشيون بالكويت.
    Não posso continuar a falar consigo. Adeus. Open Subtitles لا يمكننى التحدث إليك أكثر من ذلك ، إلى اللقاء
    Lamento, Mr. Thomas, ele insiste em falar consigo. Não me livro dele. Open Subtitles أنا آسفة يا سيد توماس إنه مصر على التحدث إليك , لا يمكننى التخلّص منه
    Meu patrão quer falar com você sobre Coretta James. Open Subtitles رئيسي يريد التحدث إليك بخصوص كوريتا جيمس
    Queria falar-lhe de uma nova sala de espectáculos para a Universidade. Open Subtitles بالواقع، كنت أود التحدث إليك بِشأن أمر ما، قاعة جديدة للإستذكار بالجامعة.
    Por favor, se me conseguirem ouvir, preciso de falar convosco imediatamente. Open Subtitles رجاء, إن كنت تسمعني علي التحدث إليك فوراً
    Sim, eu não te queria ligar porque queria conversar contigo pessoalmente. Open Subtitles نعم، لم أرد الإتصال بك لأنني أردت التحدث إليك شخصياً
    Vou levar a Marge para dar uma volta. O Sr. McCarron precisa de lhe falar. Open Subtitles سآخذ مارج في نزهة على الاقدام توم , يريد السيد ماكارن التحدث إليك
    Não me conhece, mas queria conversar consigo e pago a sua passagem. Open Subtitles و لكنني أود التحدث إليك و سأدفع من أجل تذكرة طائرتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more