"التعايش مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • viver com
        
    • conviver com
        
    • lidar com
        
    • viver comigo
        
    • viver contigo
        
    • coexistir com
        
    Depois disso foi um pouco difícil viver com o Gibbs. Open Subtitles وكان من الصعب على غيبز التعايش مع ذلك لفترة
    Tenho a certeza que ela aprende a viver com isso. Open Subtitles أنا واثقة بأنه في وسعها التعلم التعايش مع ذلك
    Odeio-me cada vez mais, mas não posso viver com medo. Open Subtitles أكرهُ نفسي كثيراً ولكن لا أستطيع التعايش مع الخوف
    Aprendi a viver com isso principalmente não me preocupando. Open Subtitles لقد تعلمت التعايش مع هذا بالاساس بعدم المبالاة
    conviver com o que aconteceu para que possamos seguir em frente. Open Subtitles أن يمكننا التعايش مع ما جرى ليتسنّى لنا المضيّ قدمًا.
    E somos nós que temos de viver com isso quando termina. Open Subtitles وأنت من عليه التعايش مع هذا الوضع عندما تقتل أحداً.
    Mas não há risco de vida e não há cura, então, ele deverá aprender a viver com o facto. Open Subtitles لكنه لا يهدد حياته, و لا يوجد له علاج, لذا فعليه أن يتعلم التعايش مع ذلك فحسب
    viver com esta doença ensinou-me que a ciência e a medicina são ações profundamente humanas. TED علمني التعايش مع هذا المرض أن العلم والطب يمثلان مسعى إنسانياً عميقاً.
    Ficamos doentes a tentar viver com a derrota, portanto não te encolhas. Open Subtitles سنمرض أذا حاولنا التعايش مع هذا لذلك لا تتراجع الأن
    Quando és caloiro... ensinam-te tudo sobre a polícia... excepto como viver com um erro que cometeste. Open Subtitles عندما تكون مجنّد جديد يُعلّمونَك كُلّ شيء عن كيف تكُونَ شرطياً ماعدا التعايش مع الخطأ
    Então posso matá-la e tu tens de viver com isso, não é? Open Subtitles لذا يمكننى أن أطلق عليها و أنت فقط عليك التعايش مع هذا ، أليس كذلك ؟
    Então posso matá-la e tu tens de viver com isso, não é? Open Subtitles لذا يمكننى أن أطلق عليها و أنت فقط عليك التعايش مع هذا ، أليس كذلك ؟
    Eu só tenho que decidir se consigo viver com isso. Open Subtitles يجب علىّ أن أقررفقط اذا كان بإمكانى التعايش مع هذا الأمر
    É mais fácil viver com uma imagem do que com a verdade. Open Subtitles ربما يكون التعايش مع الخيال أسهل من الحقيقة
    Se vocês os dois não conseguem viver com isso, então a raça humana está acabada. Open Subtitles الان اذا كان كلاكما من كل الناس و يستطيع التعايش مع ذلك فلن يتيح للجنس البشري الفرصة
    Sim, talvez consigas viver com isso. Open Subtitles أها ربما كان يمكنكم التعايش مع ذلك، ولكني لم أستطع
    Se lá estiver um corvo, óptimo, se não, posso viver com isso. Open Subtitles إن كان الغراب هناك لا بأس إن لم يكن يستطيع التعايش مع ذلك
    Mas, desta vez, não conseguirei viver com isso. Open Subtitles .. لكن هذه المرة لن يُُمكننى التعايش مع ذلك لن يمكننى مُواجهة الأمر
    Podes tentar esquecer, ou podes aprender a conviver com isso. Open Subtitles يُمكنكِ مُحاولة نسيان ذلك، أو يُمكنكِ تعلّم التعايش مع ذلك.
    Enganam as pessoas para que pensem que dá para lidar com a vida. Open Subtitles فهو يضلل الناس بالإعتقاد بأنه يمكنهم التعايش مع الحياة
    Não conseguiria viver comigo mesma se te acontecesse alguma coisa, pai. Open Subtitles لن أتحمل التعايش مع نفسي إذا وقع مكروه لك، يا أبي
    O truque é viver contigo mesmo, para sempre. Open Subtitles بل هي في التعايش مع نفسك للأبد
    Pode explicar-me, por favor... como a máfia japonesa pode coexistir com outras organizações legais? Open Subtitles من فضلك هلا فصلت اكثر؟ كيف تستطيع العصابات اليابانية التعايش مع المؤسسات النظامية الاخرى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more