Está bem, pessoal, por favor, não entrem em pânico. | Open Subtitles | حسناً، أيّها الجمع الكريم، لا تذعروا من فضلكم. |
pessoal, está na hora de discutir as normas de segurança da piscina. | Open Subtitles | ايها الجمع ، وقت مناقشة قواعد سلامة المسبح |
Na verdade, penso que quando é plural, é "catos". | Open Subtitles | في الحقيقة أعتقد أنه في الجمع تسمى الصبير |
Há forma de fazer isto sem assustar toda a gente. Ele foi eleito. | Open Subtitles | . هناك طرق لفعل ذلك بدون اخافة هذا الجمع كله . انه منتخب |
O primeiro passo que demos foi a recolha. Recolhemos informação de 130 fontes diferentes desde relatórios de ONG a jornais e notícias por cabo. | TED | الخطوة الأولى هي الجمع. جمعنا 130 مصدرا مختلفا للمعلومات من تقارير المنظمات غير الحكومية، الصحف، والقنوات الفضائية |
Quero confessar perante Deus e esta pequena multidão que tenho por vezes cometido erros. | Open Subtitles | سأعترف أمام الرب وأمام هذا الجمع الصغير مقارنةً به بأنني عملت أشياءاً خاطئة بغير قصد |
O pior era às sextas, quando tínhamos de o ver comer peixe com batatas. | Open Subtitles | أسوأ شيء كان أيام الجمع عندما يتوجب علينا مشاهدته وهو يأكل السمك والبطاطا |
E, claro, às sextas-feiras, já devem estar a par do que devem fazer. | TED | وبطبيعة الحال، عليكم في أيام الجمع معرفة ما يتعين القيام به. |
Mas e se fôssemos capazes de combinar essas tecnologias? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو استطعنا الجمع بين هذه التقنيات؟ |
Peço desculpa, mas se tu estás a conviver com este pessoal... | Open Subtitles | آسف ، لكن إن كنت تقضي الوقت مـع هذا الجمع من النـاس |
pessoal, se puderem ir embora, minha namorada e eu... | Open Subtitles | ايها الجمع ، ان كان يمكنكم ان تغادروا الان صديقتيوانا.. |
Muito bem pessoal, o verdadeiro trabalho começa agora. | Open Subtitles | حسنٌ ، أيها الجمع بدأ الآن العمل الحقيقي |
pessoal, podem chegar aqui por momentos? | Open Subtitles | أيّها الجمع الكريم، هلا تجمّعتم للحظاتٍ من فضلكم؟ |
Vá, acalmem-se. Acalmem-se, pessoal. | Open Subtitles | حسن ، اهدأوا أيها الجمع ، اهدأوا |
Afinal, eles não têm pulmões, nem coluna, nem sequer um plural do nome com que concordemos. | TED | إذ ليس للأخطبوط رئتين أو عمود فقري أو صيغة موحدة لاسم الجمع. |
Difícil de colocar posse no plural, entretanto. | Open Subtitles | بالرغم من صعوبة وضعه في صيغة الجمع مع ذلك |
Então o teu plano é sedar-me no meio desta gente toda? | Open Subtitles | اذاً خطتك هي تخديري وسط هذا الجمع من الناس؟ |
A recolha de informação por meios humanos pode ser feita sob identidade falsa. | Open Subtitles | العمل الانساني والجاسوسي لايمكن الجمع بينهم غالبا مع تغطية الهوية |
Mas parece incomodado em chamar atenção... já que esconde o rosto e manda a multidão embora. | Open Subtitles | ولكن يبدو عليه الارتباك من هذا الجمع بينما يخفى و جهه ويلوح للجمع بالابتعاد |
Amélie vai ao cinema de vez em quando, às sextas. | Open Subtitles | بعض أيام الجمع أميلي تشاهد فيلما بالسينما |
Mas ela trabalhou para você às sextas-feiras? | Open Subtitles | ولكنها كانت تعمل لديك ايام الجمع. |
Nesse processo, tentei combinar os diferentes arcos de vários locais geográficos e pontos da História para criar o arco mais eficaz. | TED | في تلك العملية، حاولت الجمع بين أقواس مختلفة من عبر الزمن والأماكن لإنشاء القوس الأكثر فعالية. |
A um nível micro, existe um papel real para esta combinação de investimento e filantropia. | TED | ولذا، على المستوى الجزئي، هناك دور حقيقي لهذا الجمع بين الإستثمار والعمل الخيري. |
Às vezes é preciso fazer tudo de novo, mas são sempre essas duas coisas: Dividir e voltar a juntar de novo. | TED | وأحيانا يتطلب الأمر إعادة الكرّة مراراً، ولكن دائماً ثمة هاذان الأمران: التجزئة وإعادة الجمع ثانية. |
Mas isso vai mudar com a convergência de duas tecnologias: a realidade aumentada e os robôs de telepresença. | TED | ولكن هذا سيتغير من خلال الجمع بين نوعين من التكنولوجيا: الواقع المعزز وروبوتات التواجد عن بعد. |