"الجمع" - Traduction Arabe en Portugais

    • pessoal
        
    • plural
        
    • gente
        
    • recolha
        
    • multidão
        
    • sextas
        
    • sextas-feiras
        
    • combinar
        
    • combinação
        
    • juntar
        
    • a convergência
        
    Está bem, pessoal, por favor, não entrem em pânico. Open Subtitles حسناً، أيّها الجمع الكريم، لا تذعروا من فضلكم.
    pessoal, está na hora de discutir as normas de segurança da piscina. Open Subtitles ايها الجمع ، وقت مناقشة قواعد سلامة المسبح
    Na verdade, penso que quando é plural, é "catos". Open Subtitles في الحقيقة أعتقد أنه في الجمع تسمى الصبير
    Há forma de fazer isto sem assustar toda a gente. Ele foi eleito. Open Subtitles . هناك طرق لفعل ذلك بدون اخافة هذا الجمع كله . انه منتخب
    O primeiro passo que demos foi a recolha. Recolhemos informação de 130 fontes diferentes desde relatórios de ONG a jornais e notícias por cabo. TED الخطوة الأولى هي الجمع. جمعنا 130 مصدرا مختلفا للمعلومات من تقارير المنظمات غير الحكومية، الصحف، والقنوات الفضائية
    Quero confessar perante Deus e esta pequena multidão que tenho por vezes cometido erros. Open Subtitles سأعترف أمام الرب وأمام هذا الجمع الصغير مقارنةً به بأنني عملت أشياءاً خاطئة بغير قصد
    O pior era às sextas, quando tínhamos de o ver comer peixe com batatas. Open Subtitles أسوأ شيء كان أيام الجمع عندما يتوجب علينا مشاهدته وهو يأكل السمك والبطاطا
    E, claro, às sextas-feiras, já devem estar a par do que devem fazer. TED وبطبيعة الحال، عليكم في أيام الجمع معرفة ما يتعين القيام به.
    Mas e se fôssemos capazes de combinar essas tecnologias? Open Subtitles ولكن ماذا لو استطعنا الجمع بين هذه التقنيات؟
    Peço desculpa, mas se tu estás a conviver com este pessoal... Open Subtitles آسف ، لكن إن كنت تقضي الوقت مـع هذا الجمع من النـاس
    pessoal, se puderem ir embora, minha namorada e eu... Open Subtitles ايها الجمع ، ان كان يمكنكم ان تغادروا الان صديقتيوانا..
    Muito bem pessoal, o verdadeiro trabalho começa agora. Open Subtitles حسنٌ ، أيها الجمع بدأ الآن العمل الحقيقي
    pessoal, podem chegar aqui por momentos? Open Subtitles أيّها الجمع الكريم، هلا تجمّعتم للحظاتٍ من فضلكم؟
    Vá, acalmem-se. Acalmem-se, pessoal. Open Subtitles حسن ، اهدأوا أيها الجمع ، اهدأوا
    Afinal, eles não têm pulmões, nem coluna, nem sequer um plural do nome com que concordemos. TED إذ ليس للأخطبوط رئتين أو عمود فقري أو صيغة موحدة لاسم الجمع.
    Difícil de colocar posse no plural, entretanto. Open Subtitles بالرغم من صعوبة وضعه في صيغة الجمع مع ذلك
    Então o teu plano é sedar-me no meio desta gente toda? Open Subtitles اذاً خطتك هي تخديري وسط هذا الجمع من الناس؟
    A recolha de informação por meios humanos pode ser feita sob identidade falsa. Open Subtitles العمل الانساني والجاسوسي لايمكن الجمع بينهم غالبا مع تغطية الهوية
    Mas parece incomodado em chamar atenção... já que esconde o rosto e manda a multidão embora. Open Subtitles ولكن يبدو عليه الارتباك من هذا الجمع بينما يخفى و جهه ويلوح للجمع بالابتعاد
    Amélie vai ao cinema de vez em quando, às sextas. Open Subtitles بعض أيام الجمع أميلي تشاهد فيلما بالسينما
    Mas ela trabalhou para você às sextas-feiras? Open Subtitles ولكنها كانت تعمل لديك ايام الجمع.
    Nesse processo, tentei combinar os diferentes arcos de vários locais geográficos e pontos da História para criar o arco mais eficaz. TED في تلك العملية، حاولت الجمع بين أقواس مختلفة من عبر الزمن والأماكن لإنشاء القوس الأكثر فعالية.
    A um nível micro, existe um papel real para esta combinação de investimento e filantropia. TED ولذا، على المستوى الجزئي، هناك دور حقيقي لهذا الجمع بين الإستثمار والعمل الخيري.
    Às vezes é preciso fazer tudo de novo, mas são sempre essas duas coisas: Dividir e voltar a juntar de novo. TED وأحيانا يتطلب الأمر إعادة الكرّة مراراً، ولكن دائماً ثمة هاذان الأمران: التجزئة وإعادة الجمع ثانية.
    Mas isso vai mudar com a convergência de duas tecnologias: a realidade aumentada e os robôs de telepresença. TED ولكن هذا سيتغير من خلال الجمع بين نوعين من التكنولوجيا: الواقع المعزز وروبوتات التواجد عن بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus