"الجيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • prazer
        
    • Ainda bem
        
    • boas
        
    • óptimo
        
    • o
        
    • é
        
    • em
        
    • serve
        
    • sorte
        
    • bonito
        
    • agradável
        
    • uma boa
        
    • melhor
        
    • bons
        
    • de boa
        
    Também é um prazer rever-te. Se a posição dele mudar, digo-te. Open Subtitles نعم , من الجيد أن أراك لو تغير موقعه سأخبرك
    Ainda bem que o Wyatt não nos deixa usar armas. Open Subtitles من الجيد أن ويات لا يسمح لنا بحمل الاسلحة
    As boas notícias são, penso que o posso ajudar. Open Subtitles الخبر الجيد هو أنني اعتقد انه يمكنني مساعدتك
    James, acho óptimo tentares, mas tens de ter cuidado. Open Subtitles جايمس,انظر من الجيد أنك تحاول لكن عليك متابعتها
    Acho que a boa notícia é que, embora o mundo seja extremamente complexo, o que precisamos de fazer é muito simples. TED بالتالي أعتقد أن الخبر الجيد أنه بالرغم من أن العالم معقد للغاية، ما يجب عليك القيام به بسيط جدا.
    (Risos) Como por exemplo, até quando estão a desfrutar um bom momento, quando é que este termina? TED مثل, عندما تشعر انك تقضي وقتا جيدا متى تشعر ان الوقت الجيد قد انتهى ؟
    Seria bom recordarmos essas histórias quando ouvimos falar dos refugiados deslocados de hoje em dia, em busca de um novo lar. TED ومن الجيد بالنسبة لنا أن نتذكر قصصهم عندما نسمع عن مهاجرين تم تهجيرهم الآن، وهم يبحثون عن منزل جديد.
    - é um prazer voltar a ver-te, rapaz. - Olá, Doutor. Open Subtitles من الجيد رؤيتك ثانية، يا بنى مرحبا بك يا دكتور
    prazer em conhecê-lo, Sr. Hawkins. Mas como pode ver estamos ocupados. Open Subtitles من الجيد مقابلتك سيد هاوكينز, ولكن نحن نفعل مافي وسعنا
    Bem, é um prazer ver você de novo, Dreidel L'Chaim. Open Subtitles حسنا , من الجيد رؤيتك مره اخرى دريديل لاخايم
    Ainda bem que é um daqueles números 801, não é? Open Subtitles الشئ الجيد ان تلك الارقام 801 اليس كذلك ؟
    Ainda bem que tenho um ego saudável. Encontraste alguma coisa interessante aí? Open Subtitles من الجيد أنني أثق بنفسي هل وجدت شيئاً مثيراً للإهتمام هناك؟
    Ainda bem que não te levei mais para o Sul. Open Subtitles من الجيد إذاً أننى لم آخذكِ فى عمق الجنوب
    em boas mãos, o Bem recebe um incentivo de poder. Open Subtitles في الأيدي الجيدة الجيد يحصل على دفعة قوية للسلطة
    Deve ter vindo cedo e apanhado todas as pedras boas. Open Subtitles لا بد أن تأتي مبكراً لتحصل على الحجر الجيد.
    Só quero aprender tudo que posso da cidade coisas ruins e boas. Open Subtitles أحاول أن أعرف كل شيء عن هذه المدينه الجيد و السئ
    Você não sabe o que é óptimo, então acha que parece estúpido. Open Subtitles لانك لا تعرف ماهو الجيد لك لذلك تظن بانك تبدو غبياً
    Posso aceitar o conceito pré-existente de "normal" -- que normal é bom e qualquer coisa fora da definição limitada de normal é mau. TED إما أن أتقبل الفكرة القائمة على أن الطبيعي هو الجيّد، وأن أي شيء عدا ذلك النطاق الضيق لتعريف الجيد يعتبر سيئاً.
    A outra vantagem é que tinha acesso a um bom tratamento. TED و الميزة الأخرى كانت قدرتي على الحصول على العلاج الجيد.
    E isso será a dimensão da boa notícia da qual precisamos pensar quando pensamos em poder no século XXI. TED وهذا هو الخبر الجيد مما نحتاج أن نفكر فيه حينما نفكر في القوة في القرن الواحد والعشرين.
    Se o bom "design" existir só para alguns privilegiados, para que serve? TED لو أن التصميم الجيد فقط للبعض المميز ماذا جيد فى ذلك؟
    Com a sorte que tenho, nem consigo levá-la para uma cadeira. Open Subtitles مع حظى الجيد لا اريد ان احصل عليها على الكرسى
    E estou vestida assim porque acho bonito ficar bonita para o marido gay. Open Subtitles السبب الوحيد لتأنقي هوه أنني أعتقد أنه من الجيد أن أكون حسنة المظهر لزوجي المخنث
    Seria agradável ver outra coisa, ter um mundo nocturno. Open Subtitles من الجيد رؤية شيء مختلف. أنتِ تمتلكِ عالم الليل.
    Desde quando é que ioga pré-natal e vídeos de partos em casa são uma boa ideia de divertimento? Open Subtitles منذ متى انت اليوغا ما قبل الولادة و الفيديو المنزلي للولادة فكرتك عن الوقت الجيد ؟
    o melhor rum para todos, o melhor rum é Pujol. Open Subtitles شراب الروم الجيد لكُلّ، أفضل شرابِ الروم هو بوجول.
    Faz-te mesmo lembrar dos bons velhos tempos, não faz? Open Subtitles انا حقا استعيد آدائى الجيد الخاص بالماضى,اليس كذلك؟
    Isto é exactamente o tipo de boa publicidade que Crenshaw precisa. Open Subtitles هذا بالضبط نوع الدعاية والإعلان الجيد التي كرينشو بحاجة له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more