"الحربي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de guerra
        
    • militar
        
    • militares
        
    • de combate
        
    • ogiva
        
    • a guerra
        
    Como conselheiro de guerra do imperador e respeitado líder militar, Open Subtitles بصفته مستشار الامبراطور الحربي و قائدا عسكريا يحظى بالاحترام
    E se ele voltar durante o conselho de guerra? Open Subtitles لكن ماذا لو عاد أثناء الإجتماع الحربي مع الـ شاركس؟
    Um dos princípios fundamentais do uso militar da força é que temos que discriminar. Temos que ter cuidado com quem vamos alvejar. TED احد المبادئ الرئيسية في الاستخدام الحربي للقوة هو انه يجب ان تكون مميزا يجب ان تكون حذرا على من تطلق النار
    Lembro-vos de que estamos a falar dos usos militares de armas não letais. Então, porque é que isto é relevante? TED انني اتحدث عن الاستخدام الحربي للاسلحة غير القاتلة ما صلة هذا بالموضوع
    Num pequeno navio não há nada dessas tretas militares. Open Subtitles كما ترين. على سفينة صغيرة لا يكون لديكي أياً من ذلك الهراء الحربي
    Agradecia que não falasse nos pormenores do meu registo de combate. Open Subtitles كنت سأثمّن ذلك لو لم تذكر تفاصيل سجلي الحربي
    O Budd foi capaz de criar um alarme falso armando a ogiva. Open Subtitles كان بإمكان بد خلق إنذار أحمر كاذب مسلحا الرأس الحربي الفرعي.
    Durante a guerra da independência do Texas, houve uma figura chave chamada Smith o Surdo que deu uma importante contribuição para essa guerra. TED في الواقع، أثناء حرب استقلال تكساس، كان هناك شخصية محورية تدعى سميث الأصم، الذي ساهم بشكل كبير في المجهود الحربي.
    Ter-me-iam matado... mas, graças ao senhor, sou essencial ao esforço de guerra. Open Subtitles كان بوسعهم قتلي لكني ضروري للمجهود الحربي, شكراً لك
    Suponho que uma ameaça de morte a alguém com a sua valorosa folha de serviço... de guerra, não significa nada. Open Subtitles أعتقد تهديد الموت إلى شخص ما مع سجلك الحربي الشجاع يعني لا شيء
    Esqueça Sou a favor do esforço de guerra. Open Subtitles أَنا كُلّى للمجهود الحربى أنا غير مهتمة بالمجهود الحربي
    Eles tinham vindo fazer experimentos à vários anos para produzir borracha sintética e combustível, matérias-primas essenciais para o esforço de guerra alemão. Open Subtitles هم يُجرون التجارب لسنوات لتصنيع المطاط الصناعي والوقود المواد الخام الضرورية للمجهود الحربي الألماني
    Confio em ti para me manteres em dia sobre a guerra, sobretudo quanto à aviação militar. Open Subtitles إنني أعتمد عليك في موضوع متابعة الحرب وخاصةً الطيران الحربي
    A vossa sorte é estarmos em vésperas da maior operação militar de sempre, o que não me dá outra hipótese senão poupar-vos a vida. Open Subtitles لحسن حظكم نحن عشية أكبر تحرك في التاريخ الحربي وهذا لا يترك لي الخيار سوى بإبقائكم على قيد الحياة
    Digam à Polícia militar para tratar deste merdas. Open Subtitles دعوا البوليس الحربي يتولي امر قطعة القادورات هذا
    Eles glorificavam as conquistas militares e acabaram por disso se tornar vitimas. Open Subtitles في المجال الحربي وفي النهاية أصبحوا ضحايا لها
    Há uns meses, fui contratado para desenvolver uma nova liga para aeronaves militares. Open Subtitles طلب منّي قبل أشهر تطوير خليط معدني جديد للطيران الحربي...
    Marchei com a minha unidade pela primeira vez. Quando entramos para o exército e entramos em combate, todos olham para os ombros, porque é no ombro que está a marca de combate. TED أتذكر خروجي مع وحدتي للمرة الأولى، وعند الانضمام للجيش عند المرور بجولة قتالية، الجميع ينظر إلى كتفك، لأن على كتفك تعريقك الحربي.
    Tudo bem. Resume disposição de combate. Open Subtitles -حسناً، تابعوا بالإنتشار الحربي
    Quando a ogiva estiver pronta para a sua viagem final, brindaremos a isto. Open Subtitles عندما تكون الرأس الحربي جاهزة لرحلتها البحرية النهائية، سَنَشْربُ نخب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more