Mas aqui, podemos pintar o porto de Sidney com um pouco mais verde para adequar ao tom triste da cena. | TED | ولكن هنا، يمكن ان نأخذ ميناء سيدني ونضفي عليه بعض الأخضر ليتناسب مع المزاج الحزين الذي يكتنف الأحداث. |
pobre e triste multimilionário. Tenho tanta pena de si. | Open Subtitles | ايها المليونير المسكين الحزين أشعر بالآسف من اجلك |
Bem, pelo menos este ano não temos aquela sensação triste de quando a atiramos para o passeio. | Open Subtitles | حسناً، على الأقل هذه السنة لن نحصل على ذلك الشعور الحزين عندما عطلت معنا المكابح |
Se ainda quizesse ir-se, mostrar-me-ia frio, indiferente dizendo que não podia suportar as despedidas tristes ou algo assim. | Open Subtitles | سأطلب منها أن تنصرف بنفسها قائلاً أنني لا أحتمل الوداع الحزين أو شئ من هذا القبيل |
O triste é que ele nem sempre foi mau. | Open Subtitles | اوتعلمون الشئ الحزين أنه لم يكن دائما شرير |
Riam-se do triste palhaço, preso no seu carrossel rodopiante de fatos e charutos e de bimbas e bebedeira. | Open Subtitles | اضحكوا على المهرج الحزين العالق في منصتة الدوارة التي تحتوي على السيجار و الفتيات و الخمر |
Sei o que fazes com aquele policia idiota e triste. | Open Subtitles | أنا أعرف ما تفعليه مع ذلك الشرطى الحزين الأبله. |
- Ainda bem. Sabe quem é que está muito triste? | Open Subtitles | أجل، هذا عمل جيد، أتعرف من الحزين أيضاً هنا؟ |
Se fiquei preocupado ou triste durante o dia, | Open Subtitles | لو أني شعرت بالقلق .. . أو الحزين أثناء اليوم |
Sabiamos que este triste dia iria chegar. | Open Subtitles | تعرف بأنّ هذا اليوم الحزين قادمٌ لا محالة.. |
Uma espécie de beleza triste. triste, sim! | Open Subtitles | أتعلم أنها نوع من الجمال الحزين ـ نوع من الندم نعم |
Quero mesmo olhar para trás e ver se acertou, mas primeiro tenho de voltar à cara triste. | Open Subtitles | أود حقاً النظر للخلف و أرى تأثيرها, لكن عليّ أن أعود للوجه الحزين أولاً. |
Falta-te algo muito importante na tua vida e o triste e que nao sabes do que estou a falar. | Open Subtitles | أقول بأنّكى فقده شيء حيوي من حياتك الجزء الحزين ليس لديكى فكره عن ما اعنيه |
Lembro-me de ter ficado muito triste desde o dia em que enterrámos o Sr. Quickly. | Open Subtitles | لقد لاحظت هذه الصفة في اليوم الحزين الذي دفنا فيه السيد كويكلي. |
Este palhaço triste e careca não é lá grande enfermeira, | Open Subtitles | هذا الاصلع المهرج الحزين ليس بممرض لهذه الدرجة |
- O Pai triste? - É a outra face do divórcio. | Open Subtitles | الاب الحزين , هذا هو الجانب الاخر من الطلاق |
Boa noite. Não te importas de saír assim, pois não? Não suporto despedidas tristes. | Open Subtitles | إنك لا تمانعين أن تخرجي بنفسك فإنني لا أحتمل الوداع الحزين |
"O luto geral será a nossa preocupação. | Open Subtitles | بالرغم من هذا الوقت الحزين علينا أن نتحمل |
"Segundo imagino, antes de tudo ele exprimiria muito profundamente "a sua pena pela desgraça daquele infeliz povo. | TED | بإمكانه أَتَصَور لِلوهلة الأولى أن يُعبِر بقوة عن حُزنهِ لمصيبة ذلك الشعب الحزين. |
A tristeza de não teres miúda e de teres um pénis sem ser usado. | Open Subtitles | الأمر المتعلق بالتصرف الحزين. مأزق عضو بحجم قلم الرصاص و غير مُستعمل. |
Nunca ouvi falar de um sofrimento que causasse surdez. | Open Subtitles | لــم أسمع من قبل أن الإستمـاع يؤثر على الحزين بحدة على مشــاعره. |
Sad Sack estava sentado num bloco de pedra | Open Subtitles | ساك الحزين كان جالساً على كتله من الصخر |