Mas a verdade é que a melhor maneira de ensinar o que é certo e errado é ensiná-las. | TED | ولكن الحقيقة هي أن أفضل طريقة لتعليم أطفالي الصواب من الخطأ هي عن طريق تعليمهم بالفعل. |
a verdade é que tudo isto te assusta de morte. | Open Subtitles | الحقيقة هي, أن الفكرة بكاملها تصيبك بالذعر حتى الموت. |
E a verdade é que nada do que faço é suficiente. | Open Subtitles | و الحقيقة هي أن لا شيء أقوم به جيد كفايةً |
Então, o que é que fazemos sobre isto? Bem, O facto é que os cientistas têm uma espécie de "negligência controlada", por assim dizer. | TED | إذن ماذا يمكن أن نفعله حيال هذا؟ الحقيقة هي أن ما يقوم به العلماء حيال ذلك هو نوع من الإهمال المتحكم فيه. |
O facto é que Biko entrara em greve de fome. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن بيكو توفي بسبب الإضراب عن الطعام |
O facto é que havia só uma coisa que significava algo para mim: | Open Subtitles | الحقيقة هي أن هناك شيئا واحدا فقط يعني شيئا في حياتي |
Mas a realidade é que o muro está a separar a vida das pessoas. | TED | لكن الحقيقة هي أن الجدار يخترق حياة الشعوب. |
a verdade é que, os segredos americanos estão à venda por um enorme conjunto de respeitáveis vendedores, incluindo eu. | Open Subtitles | . الحقيقة هي ,أن أسرار أمريكية تعرض للبيع من قبل مجموعة متنوعة من الاشخاص, من ضمنهم أنا |
Fantástico, não é? (Aplausos) a verdade é que tudo o que sabemos sobre os EUA, tudo o que os americanos sabem quanto a ser americano, | TED | الحقيقة هي, أن الأمريكان و كل ما نعرفه عن الأمريكان, كل ما يعرفه الأمريكان نفسهم عن كونهم أمريكان, لا يأتي من الأخبار. |
a verdade é que uma mulher instruída é receada na minha comunidade. | TED | ولكن الحقيقة هي أن مجتمعي يخاف من المرأة المتعلمة. |
mas, a verdade, é que a forma como as escolas educam está obsoleta. | TED | ولكن الحقيقة هي أن ما نقوم به مع التعليم عفا عليه الزمن تماما. |
a verdade é que a regeneração celular, a própria essência da vida, diminui à medida que envelhecemos. | TED | تبقى الحقيقة هي أن إعادة بناء الخلايا، هي الشيء الأساسي لاستمرار الحياة، ويتراجع كلما تقدمنا بالسن. |
a verdade é que há diversas formas de encontrar a felicidade no que fazemos. | TED | الحقيقة هي أن هناك العديد من الطرق المختلفة للعثورعلى السعادة من خلال ما نعمله. |
O facto é que os rapazes precisam de um pai. É só isso que importa. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن الفتيان يحتاجون لوالد هذا كل ما يهم حقاً |
O facto é que o teu relacionamento médio não duraria dois minutos se as pessoas falassem a verdade. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن علاقتكِ العادية لن تدوم أكثر من دقيقتين لو أن الناس قالوا الحقيقة |
O facto é que o seu cliente tem comunicado com um cadastrado. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن موكلك كان يتواصل مع مجرم معروف |
O facto é que a sociedade de hoje está ao contrário, com os políticos a falar constantemente de proteção e segurança ao invés de criação, unidade e progresso. | Open Subtitles | الحقيقة هي ,أن المجتمع اليوم هو رجعي, مع سياسيين يتحدثون باستمرار عن الحماية والأمن بدلا من الإبداع ، الوحدة ,والتقدم. |
O facto é que isto está descontrolado. | Open Subtitles | و الحقيقة هي أن هذا تم تضخيمه إلى حد كبير |
O facto é, que ganhar 100 dólares de ti dá-me mais prazer, do que ganhar 100 dólares a ela. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن ربح 100دولار منك تعطيني سعادة أكبر من ربح 100 منها |
a realidade é que os vossos pais viveram demasiado no mundo antigo. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن آباءكم عاشوا كثيرًا بالعالم السابق. |
a realidade é que a maior parte da tinta preta que usamos habitualmente é normalmente produzida pela queima convencional de combustíveis fósseis em fábricas. | TED | الآن، الحقيقة هي أن معظم الحبر الأسود الذي نستخدمه تقليديًا تم إنتاجه تقليديًا عن طريق الحرق التقليدي للوقود الأحفوري في المصانع. |