"الخطر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perigoso
        
    • perigos
        
    • riscos
        
    • perigosa
        
    • risco
        
    • arriscado
        
    • perigosos
        
    • perigo
        
    • ameaças
        
    • arriscar
        
    • seguro
        
    • ameaça
        
    • Jeopardy
        
    Devias andar mais devagar, sabes? É perigoso ir tão depressa. Open Subtitles عليك أن تقود ببطء، من الخطر القيادة بتلك السرعة
    É muito perigoso ir para a floresta à noite. Open Subtitles من الخطر جداً أن تخرجوا للأدغال في الليل
    A fazer este trabalho perigoso estavam recrutas cristãos dos Balcãs, considerados sacrificáveis. Open Subtitles ومن أنجز هذا العمل الخطر كان أناس مسيحيين مجدندين من البلقان
    Porque ao princípio ficava tão indignada face aos perigos a que nos estavam a expor que só queria discutir com eles e culpá-los, TED لأني في البداية كنت جداً غاضبة من الخطر الذي يعرضونا له بحيث أصبحت أريد أن أجادل و ألوم و أجعلهم مخطئين.
    Os activistas entraram no parlamento. Temos de diminuir os riscos. Open Subtitles المتظاهرين دخلوا البرلمان يجب أن نتأكد من زوال الخطر
    O coeficiente Gini já ultrapassou a linha perigosa de 0,4. TED ومعامل جيني لقد عبر بالفعل من خط الخطر 0.4.
    Mutas pessoas e profissionais da saúde tinham tido contactos de alto risco. TED وأصبح من الخطر الشديد التواصل مع كثير من الأشخاص ومهنيي الصحة.
    Os gatos decidiram que é muito arriscado manter-te por perto. Open Subtitles قررت الهررة أنه من الخطر جداً أن تبقى حياً
    Preocupa-me que estejas a ir por um caminho perigoso. Open Subtitles أنا قلقة, لأنك تنحدرين باتجاة ذلك الطريق الخطر
    Não, era demasiado perigoso estar lá para o parto. Open Subtitles كلا، من الخطر جداً عليَّ التواجد عند الولادة
    A CIA estava em cima de mim. Era perigoso contactar-te. Open Subtitles كانت الإستخبارات المركزية تراقبني، كان من الخطر التواصل معك.
    Estamos a pedir ajuda ao público para apanhar este perigoso fugitivo. Open Subtitles نحن نطلب مساعدة العامة فى القبض على هذا الهارب الخطر
    É perigoso tentar ter uma ligação real com alguém. Open Subtitles انه من الخطر المحاولة والأتصال بشخصٍ ما حقاً
    E não preciso dizer como perigoso seria para ele, ou quanto risco ele correria se descobrissem tudo o que ele sabe. Open Subtitles ولا يجب عليّ أن أذكر مامدى الخطر الشخصي الذي سيقع فيه هو أو مدى الخطر الأمني بمعرفة مايعرفهُ هو.
    É perigoso demais caçar um lobisomem quando ele se transforma. Open Subtitles من الخطر للغاية البحث عن مستذئب في فترة استذئابه.
    Nenhum familiar, ninguém para te proteger dos perigos do fundo. Open Subtitles الخطر الوحيد في هذه الأعماق هو أنت. حسنا ثم.
    Observando o que te poderá acontecer, poderás evitar muito dos riscos. Open Subtitles من خلال معرفت ما سيحدث يمكنك تجنب الكثير من الخطر
    Tiramo-los da zona perigosa e saltamos para os últimos veículos. Open Subtitles نحن سنخرجك خارج منطقه الخطر ثمّ سنخرج بالعربات الباقية
    Claramente, não podemos continuar por este caminho que põe o ambiente, a saúde pública, e a segurança alimentar em risco. TED ومن الواضح، انه لا يمكننا مواصلة هذا الطريق الذي يعرض البيئة و الصحة العامة والأمن الغذائي إلى الخطر.
    É muito arriscado salvar a Mustique. Tens que admitir isso. Open Subtitles من الخطر جداً إنقاذ مستيك يجب ان تعترفي بهذا
    Parte do processo da inspecção envolve... químicos voláteis, muito perigosos. - Não quero por ninguém em perigo. Open Subtitles جزءٌ من الفحص يتضمّن مواد كيميائيّة طائرة، خطيرةً جدًا، لا أود أن أعرضك على الخطر.
    Não sei mais nada sobre ele exceto que, uma vez me salvou a vida colocando a dele em perigo. TED لا أعرف أي شيْ آخر عنه، عدا أنه أنقذ حياتي ذات مرة بتعريض حياته الشخصية إلى الخطر.
    Então, sabe a importância de considerar todos os cenários de possíveis ameaças. Open Subtitles إذن أنتِ تقدرين أهمية الأخذ في الإعتبار كل سيناريوهات الخطر المحتملة
    Prefiro morrer jovem... do que arriscar comprometer uma menina tão encantadora. Open Subtitles لاـ لا انا افضل ان اخسر حياتى وشبابى على ان تتعرض سمعة فتاة جميلة مثلك للمساس او الخطر 177 00: 14:
    Pode mentir bem longe da vila, até que seja seguro voltar. Open Subtitles يمكنك أن تبقى فى مكان ما فى الامان وتعود عندما يكون الخطر زال عن القرية
    e tentemos deixar de lado a ameaça que pende sobre nós. Open Subtitles وأن نحاول معا أن نتجاوز ذلك الخطر الذي يحيط بنا.
    Então, eu e os meus amigos corríamos para casa todos os dias para ver o Jeopardy. TED لذا أنا وجميع أصدقائي كنا نركض إلى االمنزل كل يوم لمشاهدة برنامج الخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more