aderi ao Fundo de defesa Ambiental para criar esse tipo de soluções. | TED | لذلك، انضممت إلى صندوق الدفاع البيئي من أجل إيجاد حلول كهذه. |
Este catavento de luz que a Atolla produz é conhecido por "alarme bioluminescente de ataque" e é uma forma de defesa. | TED | و مروحة الضوء هذه التي تنتجها الأتولا تعرف بجهاز إنذار ضد السرقة ضيائي بيلوجي وهو نوع من أنواع الدفاع. |
Estive envolvido no programa BioShield do Departamento de defesa dos EUA | TED | لقد كنت مشاركا مع وزارة الدفاع الاميركية في البرنامج البيولوجي |
Defesa: Alguns desses fundos foram usados para novas catedrais e escolas seculares. | TED | الدفاع: بعض الأموال كانت تستخدم لبناء كاتدرائيات جديدة وفتح مدارس عامة. |
Defesa: Não é verdade. Todas as principais reformas do rei | TED | الدفاع: غير صحيح. جميع إصلاحات الملك وافق عليها البرلمان. |
Este mecanismo de defesa de três fases já está a funcionar. | TED | آلية الدفاع الثلاثية الأجزاء هذه، يتم العمل بها فعلاً الآن. |
Recebi uma visita, exatamente há um ano, há pouco mais de um ano, de uma pessoa importante do Departamento da defesa. | TED | زارني ،قبل مايقرب من العام بالضبط ، قبل أكثر من عام بقليل، من مسؤول في غاية الاهمية بوزارة الدفاع. |
Eu tenho O desprazer de ser O teu advogado de defesa. | Open Subtitles | من أنت؟ أنا لدي الشرف أن أكون مستشار الدفاع عنك |
Fala da arte, própria dos homens de defesa pessoal, Sargento? | Open Subtitles | هل تتحدث عن فن الدفاع عن النفس الرجولي، رقيب؟ |
Investi quase tudo O que tinha Em acções de defesa Nacional. | Open Subtitles | وضعت كلّ شيء كان عندي تقريباً في رابطة الدفاع الوطني. |
A defesa antiaérea alemã, mais uma vez, tinha-se adiantado. | Open Subtitles | الدفاع الجوى الألمانى يعتلى ظـهـر المعركـه، مـرة أخـرى |
Se calhar podias ter alegado que foi em legítima defesa. | Open Subtitles | يَبْدو أنك لم تستطع أخذ عذر الدفاع عن النفس. |
O casulo de defesa traseiro está concluído, Maxim Ilyich? | Open Subtitles | جراب الدفاع الخلفى هل إكتملت , مكسيم إليش؟ |
O Dept. de defesa informa... que seus filhos morreram porque sao estúpidos. | Open Subtitles | وزارة الدفاع آسفة أن تبلغك أن أطفالك ماتوا لأنهم كانوا أغبياء |
Eles querem a praticar para a defesa... de ataques químicos. | Open Subtitles | تمارين الدفاع المدني مرة ً أخرى هجوم كيماوي اهربي |
Por que gastamos 250 bilhões ao ano com O Dep. De defesa? | Open Subtitles | لماذ تصرف حوالي ربع تريليون دولار في السنة على الدفاع ؟ |
- Henry Thorton pela Acusação. - Ally McBeal pela defesa. | Open Subtitles | هنري ثورتونمن المدعي العام الي ماكبيل من محامي الدفاع |
Está a referir-se ao esforço da defesa para provar que George Viznick é atormentado por vozes demoníacas? | Open Subtitles | هل انت تقصد مجهود الدفاع لتثبت ان جورج فيزنك قد انحرف بسبب نداء الشيطان ؟ |
Em minha defesa, estava escuro e era um homem muito bonito. | Open Subtitles | في الدفاع عن بلدي، كان الظلام وكان الرجل جميلة جدا. |
"Não basta", como me disse em Argel Cherifa Kheddar, a defensora dos direitos das vítimas, "não basta combater O terrorismo. | TED | لا يكفي،كما قالت محامية الدفاع عن الضحايا شريفة خضّار في الجزائر،حين أخبرتني لا يكفي أن نقاوم الإرهاب فقط. |
Queria empenhar-me neste momento e dizer-vos que só pela possibilidade de curar ou interromper a violência sexual vale a pena erguermo-nos e lutar. | TED | أردت أن أنهمر في هذه اللحظة وأخبركم لماذا مجرد إمكانية علاج أو إيقاف العنف الجنسي هو أمر يستحق الدفاع والنضال ﻷجله. |
É. Bem, O DOD e O Pentágono estiveram me questionando. | Open Subtitles | لقد وصل الي تنبيه من وزاره الدفاع و البنتاجون |
Se isso for introduzido num míssil, as defesas aéreas não poderão detê-lo. | Open Subtitles | أذا وضعت هذه الشريحه فى الصاروخ لا يستطيع الدفاع الجوى أيقافه |
Continue com O defensor público que lhe atribuíram e passará as próximas duas vidas atrás das grades. | Open Subtitles | ستتمسكين بمحامي الدفاع العام الذي عينوهم لكِ وسينتهي بك الأمر بقضاء بقية عمرك خلف القضبان |
"...para preservar, proteger e defender a Constituição dos Estados Unidos. | Open Subtitles | لحماية و حفظ و الدفاع عن دستور الولايات المتحدة |
O registro de provas tem mais de 10 mil páginas... e os argumentos finais dos advogados foram concluídos. | Open Subtitles | وبلغت وثائق الأدلة أمامها أكثر من 10 آلاف صفحة وتم الاستماع للحجج والبراهين النهائية من الدفاع |
Vivemos numa era em que a verdade está na defensiva. | TED | نحن نعيش في عصر حيث الحقيقة في دور الدفاع. |