"الدفاع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • defesa
        
    • O
        
    • lutar
        
    • DOD
        
    • defesas
        
    • defensor
        
    • do
        
    • proteger
        
    • os
        
    • no
        
    • defender
        
    • defensiva
        
    aderi ao Fundo de defesa Ambiental para criar esse tipo de soluções. TED لذلك، انضممت إلى صندوق الدفاع البيئي من أجل إيجاد حلول كهذه.
    Este catavento de luz que a Atolla produz é conhecido por "alarme bioluminescente de ataque" e é uma forma de defesa. TED و مروحة الضوء هذه التي تنتجها الأتولا تعرف بجهاز إنذار ضد السرقة ضيائي بيلوجي وهو نوع من أنواع الدفاع.
    Estive envolvido no programa BioShield do Departamento de defesa dos EUA TED لقد كنت مشاركا مع وزارة الدفاع الاميركية في البرنامج البيولوجي
    Defesa: Alguns desses fundos foram usados para novas catedrais e escolas seculares. TED الدفاع: بعض الأموال كانت تستخدم لبناء كاتدرائيات جديدة وفتح مدارس عامة.
    Defesa: Não é verdade. Todas as principais reformas do rei TED الدفاع: غير صحيح. جميع إصلاحات الملك وافق عليها البرلمان.
    Este mecanismo de defesa de três fases já está a funcionar. TED آلية الدفاع الثلاثية الأجزاء هذه، يتم العمل بها فعلاً الآن.
    Recebi uma visita, exatamente há um ano, há pouco mais de um ano, de uma pessoa importante do Departamento da defesa. TED زارني ،قبل مايقرب من العام بالضبط ، قبل أكثر من عام بقليل، من مسؤول في غاية الاهمية بوزارة الدفاع.
    Eu tenho O desprazer de ser O teu advogado de defesa. Open Subtitles من أنت؟ أنا لدي الشرف أن أكون مستشار الدفاع عنك
    Fala da arte, própria dos homens de defesa pessoal, Sargento? Open Subtitles هل تتحدث عن فن الدفاع عن النفس الرجولي، رقيب؟
    Investi quase tudo O que tinha Em acções de defesa Nacional. Open Subtitles وضعت كلّ شيء كان عندي تقريباً في رابطة الدفاع الوطني.
    A defesa antiaérea alemã, mais uma vez, tinha-se adiantado. Open Subtitles الدفاع الجوى الألمانى يعتلى ظـهـر المعركـه، مـرة أخـرى
    Se calhar podias ter alegado que foi em legítima defesa. Open Subtitles يَبْدو أنك لم تستطع أخذ عذر الدفاع عن النفس.
    O casulo de defesa traseiro está concluído, Maxim Ilyich? Open Subtitles جراب الدفاع الخلفى هل إكتملت , مكسيم إليش؟
    O Dept. de defesa informa... que seus filhos morreram porque sao estúpidos. Open Subtitles وزارة الدفاع آسفة أن تبلغك أن أطفالك ماتوا لأنهم كانوا أغبياء
    Eles querem a praticar para a defesa... de ataques químicos. Open Subtitles تمارين الدفاع المدني مرة ً أخرى هجوم كيماوي اهربي
    Por que gastamos 250 bilhões ao ano com O Dep. De defesa? Open Subtitles لماذ تصرف حوالي ربع تريليون دولار في السنة على الدفاع ؟
    - Henry Thorton pela Acusação. - Ally McBeal pela defesa. Open Subtitles هنري ثورتونمن المدعي العام الي ماكبيل من محامي الدفاع
    Está a referir-se ao esforço da defesa para provar que George Viznick é atormentado por vozes demoníacas? Open Subtitles هل انت تقصد مجهود الدفاع لتثبت ان جورج فيزنك قد انحرف بسبب نداء الشيطان ؟
    Em minha defesa, estava escuro e era um homem muito bonito. Open Subtitles في الدفاع عن بلدي، كان الظلام وكان الرجل جميلة جدا.
    "Não basta", como me disse em Argel Cherifa Kheddar, a defensora dos direitos das vítimas, "não basta combater O terrorismo. TED لا يكفي،كما قالت محامية الدفاع عن الضحايا شريفة خضّار في الجزائر،حين أخبرتني لا يكفي أن نقاوم الإرهاب فقط.
    Queria empenhar-me neste momento e dizer-vos que só pela possibilidade de curar ou interromper a violência sexual vale a pena erguermo-nos e lutar. TED أردت أن أنهمر في هذه اللحظة وأخبركم لماذا مجرد إمكانية علاج أو إيقاف العنف الجنسي هو أمر يستحق الدفاع والنضال ﻷجله.
    É. Bem, O DOD e O Pentágono estiveram me questionando. Open Subtitles لقد وصل الي تنبيه من وزاره الدفاع و البنتاجون
    Se isso for introduzido num míssil, as defesas aéreas não poderão detê-lo. Open Subtitles أذا وضعت هذه الشريحه فى الصاروخ لا يستطيع الدفاع الجوى أيقافه
    Continue com O defensor público que lhe atribuíram e passará as próximas duas vidas atrás das grades. Open Subtitles ستتمسكين بمحامي الدفاع العام الذي عينوهم لكِ وسينتهي بك الأمر بقضاء بقية عمرك خلف القضبان
    "...para preservar, proteger e defender a Constituição dos Estados Unidos. Open Subtitles لحماية و حفظ و الدفاع عن دستور الولايات المتحدة
    O registro de provas tem mais de 10 mil páginas... e os argumentos finais dos advogados foram concluídos. Open Subtitles وبلغت وثائق الأدلة أمامها أكثر من 10 آلاف صفحة وتم الاستماع للحجج والبراهين النهائية من الدفاع
    Vivemos numa era em que a verdade está na defensiva. TED نحن نعيش في عصر حيث الحقيقة في دور الدفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more