"الرؤية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • visão
        
    • Visualize
        
    • vista
        
    • visual
        
    •   
    • vejo
        
    • ver
        
    • visões
        
    • cego
        
    • olhar
        
    • imagem
        
    • premonição
        
    • vês
        
    • visuais
        
    • visibilidade
        
    Daí resultaram muitas ideias, ou "iluminações" como lhes chamei, coisas que aprendi desde que perdi a visão. TED حصلت خلالهاعلى الكثير من الرؤى أو اللا رؤى، كما أدعوه أشياء تعلمتها منذ فقدت الرؤية
    Em vez disso, virámo-nos para uma nova geração de sensores de vídeo inicialmente criados para uso em óculos de visão noturna TED بدلاً من ذلك، نحن انتقلنا إلى جيل جديد من أجهزة الاستشعار، والفيديو أنشئت أصلاً للاستخدام في النظارات الرؤية الليلية.
    E como bónus, a confusão da Visualize desaparece. Open Subtitles بالأضافة الى التخلص من هراء منظمة الرؤية
    Air One para Comando, temos o alvo à vista. Open Subtitles الجوى الاول للقيادة لدينا الهدف فى مجال الرؤية
    A acuidade visual das aves é superior à dos mamíferos. Open Subtitles حدة الرؤية التي تتوفر عليها الطيور تتفوق على الثدييات
    Daqui de cima não se muito, mas vamos aproximar com a nossa câmara especial para ver melhor. Open Subtitles انا حقا لا يمكنني الرؤية كثيرا من هنا و لكن يمكننا تقريب الصورة بكاميرة صياد الجواسيس
    É o máximo que dá. Não vejo muito bem. Open Subtitles أفعل كل مابوسعي لا يمكنني الرؤية بشكل جيد
    Metade da cara tinha desaparecido, mas disseram que ainda podia ver, TED نصف وجهه قد ذهب. لكنهم قالوا أن الرؤية بدأت تعود.
    Assim, como é que estes projetos de visão criativa e complexidade técnica sem precedentes, como o Panteão, acontecem realmente? TED بعد ذلك، كيف يمكن لهذه المشاريع ذات الرؤية الإبداعية غيرالمسبوقة والتعقيد التقني مثل البانثيون تحدث في الواقع؟
    Isso pode ter influenciado a visão panorâmica da sua obra. Nos Contos, nenhum nível da sociedade está acima da troça. TED ربما أثّر ذلك في الرؤية البانورامية للعمل، وفي تلك الحكايات، لم يكن أي مستوى اجتماعي بمنأى عن السخرية.
    CA: Então você tem essa visão de cidades do futuro com essas ricas redes de túneis subterrâneos a 3D. TED إذن أنت تملك تلك الرؤية لمدن المستقبل حيث تتواجد تلك الشبكات الكثيفة ثلاثية الأبعاد من الأنفاق أسفلها.
    Uma coisa daqueles malucos da Visualize, é que têm ética de trabalho. Open Subtitles هنالك شيء واحد حول مجانين منظمة الرؤية لديهم أخلاقيات العمل
    Então, tentou o processo por demissão sem justa causa, mas acabou intimidado pela Visualize. Open Subtitles حتى أنه جرب دعوى مضلومية الانسحاب لكنه وجد نفسه مهدداً من قبل منظمة الرؤية
    Na Primavera passada, deixou de aparecer na "Visualize" e no dia seguinte estava a voar pelo pára-brisas do carro de um membro. Open Subtitles بالربيع الماضي، ذهب لمقرّ طائفة "الرؤية" وباليوم التالي، كان يطير عبر الزجاج الأمامي
    Está à plena vista. Infelizmente para si, vem connosco. Open Subtitles إنه على الرؤية العامة ولسوء حظك سيأتي معنا
    Se estiver a norte, as montanhas bloqueiam a vista. Open Subtitles إن كان جهة الشمال فبالتأكيد حجبت الجبال الرؤية
    O vosso córtex visual ocupa cerca de 30% do cérebro. TED قشرة الرؤية تأخذ حوالي 30 بالمئة من دماغك.
    Só porque um homem não ou conseguir ter a mão quieta, isso não faz dele menos assassino. Open Subtitles فقط إذا كان الرجل لا يستطيع الرؤية أو يحمل يديه بثبات لا يجعله أقلّ من قناص
    Mas não te preocupes comigo, em todo o caso não vejo. Open Subtitles لكن، لا تقلق بشأني فعلى أيّة حال لا أستطيع الرؤية
    Não consigo ver. Parece o rio Mississipi lá em baixo. Open Subtitles ـ لا استطيع الرؤية هنا ـ انه كنهر المسيسيبي
    E nao podemos controlar a hora e o local destas visões. Open Subtitles كما لا يمكننا التحكم في مكان أو زمان حدوث الرؤية
    Sou cego de um olho, e vejo muito mal do outro. TED فأنا أعمىً في عين واحدة، و الرؤية بالأخري ليست بجودة كافية
    Eu estava a conduzir há uma hora quando olhei pelo retrovisor e vi o meu olhar brilhante. TED لقد كنت أقود السيارة لمدة ساعة عندما نظرت في مرآة الرؤية الخلفية ورأيت لمحتي المشرقة.
    Agora o que temos é outro caminho azul que atravessa o centro da imagem. TED لكن ما لدينا الآن هو هذا المسار الأزرق الذي يقطع منتصف مجال الرؤية هنا.
    Sim, mas tu forçaste a premonição, por isso, se calhar, podíamos ter tido mais cuidado, e, se calhar, podíamos ter percebido que alguém Open Subtitles أجل ، لكنك أجبرت الرؤية لذا ربما كان يجب أن نحذر أكثر ، و ربما كان يجب أن نلاحظ أنه قد يكون أحدهم
    Não sei, mas pelo menos dali vês. Open Subtitles لا اعرف ، لكن يمكنك معرفة ذلك من الرؤية هناك
    Não existe reação emocional à mãe, porque aquilo que liga as áreas visuais aos centros emocionais está cortado. TED ليس هناك أي رد فعل عاطفي تجاه أمه لأن السلك من مناطق الرؤية إلى المراكز العاطفية مقطوع.
    Algumas formações estão quase no limiar da visibilidade humana. TED بعض التشكيلات تكاد تكون على أعتاب الرؤية البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more