Daí resultaram muitas ideias, ou "iluminações" como lhes chamei, coisas que aprendi desde que perdi a visão. | TED | حصلت خلالهاعلى الكثير من الرؤى أو اللا رؤى، كما أدعوه أشياء تعلمتها منذ فقدت الرؤية |
Em vez disso, virámo-nos para uma nova geração de sensores de vídeo inicialmente criados para uso em óculos de visão noturna | TED | بدلاً من ذلك، نحن انتقلنا إلى جيل جديد من أجهزة الاستشعار، والفيديو أنشئت أصلاً للاستخدام في النظارات الرؤية الليلية. |
E como bónus, a confusão da Visualize desaparece. | Open Subtitles | بالأضافة الى التخلص من هراء منظمة الرؤية |
Air One para Comando, temos o alvo à vista. | Open Subtitles | الجوى الاول للقيادة لدينا الهدف فى مجال الرؤية |
A acuidade visual das aves é superior à dos mamíferos. | Open Subtitles | حدة الرؤية التي تتوفر عليها الطيور تتفوق على الثدييات |
Daqui de cima não se vê muito, mas vamos aproximar com a nossa câmara especial para ver melhor. | Open Subtitles | انا حقا لا يمكنني الرؤية كثيرا من هنا و لكن يمكننا تقريب الصورة بكاميرة صياد الجواسيس |
É o máximo que dá. Não vejo muito bem. | Open Subtitles | أفعل كل مابوسعي لا يمكنني الرؤية بشكل جيد |
Metade da cara tinha desaparecido, mas disseram que ainda podia ver, | TED | نصف وجهه قد ذهب. لكنهم قالوا أن الرؤية بدأت تعود. |
Assim, como é que estes projetos de visão criativa e complexidade técnica sem precedentes, como o Panteão, acontecem realmente? | TED | بعد ذلك، كيف يمكن لهذه المشاريع ذات الرؤية الإبداعية غيرالمسبوقة والتعقيد التقني مثل البانثيون تحدث في الواقع؟ |
Isso pode ter influenciado a visão panorâmica da sua obra. Nos Contos, nenhum nível da sociedade está acima da troça. | TED | ربما أثّر ذلك في الرؤية البانورامية للعمل، وفي تلك الحكايات، لم يكن أي مستوى اجتماعي بمنأى عن السخرية. |
CA: Então você tem essa visão de cidades do futuro com essas ricas redes de túneis subterrâneos a 3D. | TED | إذن أنت تملك تلك الرؤية لمدن المستقبل حيث تتواجد تلك الشبكات الكثيفة ثلاثية الأبعاد من الأنفاق أسفلها. |
Uma coisa daqueles malucos da Visualize, é que têm ética de trabalho. | Open Subtitles | هنالك شيء واحد حول مجانين منظمة الرؤية لديهم أخلاقيات العمل |
Então, tentou o processo por demissão sem justa causa, mas acabou intimidado pela Visualize. | Open Subtitles | حتى أنه جرب دعوى مضلومية الانسحاب لكنه وجد نفسه مهدداً من قبل منظمة الرؤية |
Na Primavera passada, deixou de aparecer na "Visualize" e no dia seguinte estava a voar pelo pára-brisas do carro de um membro. | Open Subtitles | بالربيع الماضي، ذهب لمقرّ طائفة "الرؤية" وباليوم التالي، كان يطير عبر الزجاج الأمامي |
Está à plena vista. Infelizmente para si, vem connosco. | Open Subtitles | إنه على الرؤية العامة ولسوء حظك سيأتي معنا |
Se estiver a norte, as montanhas bloqueiam a vista. | Open Subtitles | إن كان جهة الشمال فبالتأكيد حجبت الجبال الرؤية |
O vosso córtex visual ocupa cerca de 30% do cérebro. | TED | قشرة الرؤية تأخذ حوالي 30 بالمئة من دماغك. |
Só porque um homem não vê ou conseguir ter a mão quieta, isso não faz dele menos assassino. | Open Subtitles | فقط إذا كان الرجل لا يستطيع الرؤية أو يحمل يديه بثبات لا يجعله أقلّ من قناص |
Mas não te preocupes comigo, em todo o caso não vejo. | Open Subtitles | لكن، لا تقلق بشأني فعلى أيّة حال لا أستطيع الرؤية |
Não consigo ver. Parece o rio Mississipi lá em baixo. | Open Subtitles | ـ لا استطيع الرؤية هنا ـ انه كنهر المسيسيبي |
E nao podemos controlar a hora e o local destas visões. | Open Subtitles | كما لا يمكننا التحكم في مكان أو زمان حدوث الرؤية |
Sou cego de um olho, e vejo muito mal do outro. | TED | فأنا أعمىً في عين واحدة، و الرؤية بالأخري ليست بجودة كافية |
Eu estava a conduzir há uma hora quando olhei pelo retrovisor e vi o meu olhar brilhante. | TED | لقد كنت أقود السيارة لمدة ساعة عندما نظرت في مرآة الرؤية الخلفية ورأيت لمحتي المشرقة. |
Agora o que temos é outro caminho azul que atravessa o centro da imagem. | TED | لكن ما لدينا الآن هو هذا المسار الأزرق الذي يقطع منتصف مجال الرؤية هنا. |
Sim, mas tu forçaste a premonição, por isso, se calhar, podíamos ter tido mais cuidado, e, se calhar, podíamos ter percebido que alguém | Open Subtitles | أجل ، لكنك أجبرت الرؤية لذا ربما كان يجب أن نحذر أكثر ، و ربما كان يجب أن نلاحظ أنه قد يكون أحدهم |
Não sei, mas pelo menos dali vês. | Open Subtitles | لا اعرف ، لكن يمكنك معرفة ذلك من الرؤية هناك |
Não existe reação emocional à mãe, porque aquilo que liga as áreas visuais aos centros emocionais está cortado. | TED | ليس هناك أي رد فعل عاطفي تجاه أمه لأن السلك من مناطق الرؤية إلى المراكز العاطفية مقطوع. |
Algumas formações estão quase no limiar da visibilidade humana. | TED | بعض التشكيلات تكاد تكون على أعتاب الرؤية البشرية. |