"السؤال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pergunta
        
    • questão
        
    • perguntar
        
    • pedir
        
    • perguntares
        
    • saber
        
    • é
        
    • Mas
        
    • perguntado
        
    • questionar
        
    • perguntar-te
        
    • perguntas
        
    • resposta
        
    • então
        
    • pergunto
        
    A reposta a esta pergunta permite-me sentir empatia por eles. TED وإجابتهم على هذا السؤال هي ما تجعلني أتعاطف معهم.
    Passei os últimos dois anos a vasculhar o planeta, procurando as diferentes formas de respostas a esta pergunta. TED قضيت العامين الماضيين أجوب الكوكب، باحثةً عن الطرق المختلفة التي أجاب بها الناس على هذا السؤال.
    A primeira pergunta é: como é que se tornou modelo? TED لذا السؤال الأول هو، كيف يمكنك أن تصبحي عارضة؟
    Se me perguntassem, eu diria que odeio essa questão de identidade. TED لذا اذا سألتني سوف اقول اني اكره السؤال عن الهوية
    As pessoas têm especulado sobre esta questão desde sempre. TED قام الناس بالتخمين حول هذا السؤال منذ الأزل.
    Ficava muito bem se parassem de me perguntar se estou bem. Open Subtitles سأكون بخير لو توقف كل شخص من السؤال عن حالي
    A pergunta é como acelerar o advento do transporte elétrico? TED السؤال هو، كيف يمكنك أن تسرّع قدوم التقل الكهربائي؟
    Espero que encontrem no meu discurso pistas para responderem a essa pergunta. TED أتمنى أنكم وجدتم الدلائل للإجابة عن هذا السؤال من حديثي هذا.
    Se queremos parar com a guerra, temos que responder a esta pergunta. TED إذا أردنا أن نوقف الحرب، يجب أن نجيب على هذا السؤال.
    Vamos parar nesta pergunta. O que é que torna real uma palavra? TED أريد أن أتوقف عند هذا السؤال: ما الذي يجعل الكلمة حقيقية؟
    Agora uma boa pergunta é, quais são essas preferências? TED والآن السؤال الوجيه هو، ما هي هذه التفضيلات؟
    A minha relação só durava há uns meses e eu sentia que as pessoas estavam a fazer a pergunta errada. TED علاقتي لم تكن سوى منذ بضعة أشهر، ولقد شعرت بأن السؤال لم يكن في محله في الوهلة الأولى.
    Provavelmente, o entrevistador deixou de escutar há dois minutos porque estava a pensar nessa pergunta inteligente, e estava determinado a dizer aquilo. TED وهذا يعني أن المضيف توقف عن الاستماع لمدة دقيقتين لأنه فكر بهذا السؤال العبقري، وكان عاقد العزم على قول ذلك.
    Aristóteles tratou de responder exatamente a esta pergunta há mais de dois mil anos, com o Tratado sobre Retórica. TED بدأ أرسطو في الاجابة على هذا السؤال تماماً قبل أكثر من 2،000 سنة في أطروحته بشأن الخطابة.
    Há razões práticas para querermos saber a resposta a esta pergunta. TED الآن. هناك أسباب عملية للرغبة في معرفة إجابة هذا السؤال.
    Nunca era uma questão de que eu iria fazer alguma coisa Mas sim uma questão de quando. TED لم يكن السؤال عما إذا كنت سأفعل شيئًا بقدر ما كان سؤالًا عن متي سأفعله.
    De certa forma, fomos ensinados a pensar que a verdadeira questão é se as pessoas merecem morrer pelos crimes que praticaram. TED تعلمنا بشتى الطرق في التفكير في أن السؤال الحقيقي هو : هل يستحق الناس أن يعدموا لجرائم إرتكبوها ؟
    Mas a questão é, isto é bom para nós? TED ولكن السؤال الذي يُطرح، هل هو في صالحنا؟
    é uma forma delicada de perguntar se a fortuna é de família. Open Subtitles حسنا هذة قصة طويلة من السؤال لقد اتت منذ الاموال القديمة
    Tenho de fazer a pergunta ao contrário e perguntar como se sentiria se tivesse de tirar alguma coisa a alguém. Open Subtitles أنا يجب أن أدير لك السؤال وأسأل : كيف ستشعر ؟ إذا ما إنتزعت شيئاً من شخص آخر
    Porquê que os homens não gostam de pedir informações? Open Subtitles وماذا بين الرجال وبين السؤال عن الأتجاة ؟
    Não é uma conversa que alguma vez quisesse ter com a minha filha, Mas obrigado por perguntares. Open Subtitles هذه ليست محادثة أود أن أجريها مع ابنتي نهائياً لكن مشكورة على السؤال, يا حلوتي
    Tenho pena que me tenha perguntado isso, Miss Sullivan. Open Subtitles انا اسف لقد سألتيني هذا السؤال سيده سوليفان
    Certamente, pode questionar a minha avaliação, Mas, não questione o meu patriotismo. Open Subtitles ويمكنك بالتأكيد السؤال عن رأي, ولكن ليس أن تشكك في وطنيتي
    Deixa-me perguntar-te de novo. A Omni está a planear um ataque? Open Subtitles صحيح، لذلك سأطرح عليك السؤال مجدداً هل تخطط المنظمة لهجومـ؟
    por vezes, as perguntas que fazemos ajudam a chegar à resposta da pessoa que nos pode ajudar a respondê-la. TED بعض الاحيان السؤال الذي سالت يساعد علي الوصول للاجابه الشخص التالي الذي يمكن ان يساعدك لتجاوب هذا.
    então, a questão central é: "Qual é o desafio?" TED وبذلك فإن السؤال الحقيقي هو: ما هو التحدي؟
    Sabem? pergunto isso a mim mesma a toda hora. Open Subtitles أتعلم أنا أسأل نفسي هذا السؤال طوال الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more